English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Where are we headed

Where are we headed traducir turco

185 traducción paralela
- But where are we headed?
- İyi de nereye gidiyoruz?
But where are we headed for?
Teşekkür ederim. Ama nereye gidiyoruz?
Where are we headed?
Nereye gidiyoruz?
Where are we headed, man?
Nereye gideceğiz, dostum?
- Where are we headed?
- Antrenörümüz nerede?
Well, where are we headed now?
Nereye gidiyoruz?
Where are we headed?
Nereye gidiyorsun?
- Where are we headed?
- Nereye gidiyorsunuz?
- So, where are we headed?
- Nereye gidiyoruz?
Where are we headed?
Nereye doğru?
And where are we headed if we don't know where she is?
Madem yerini bilmiyoruz, nereye gidiyoruz böyle?
Where are we headed... roughly?
- Neredeyiz... yaklaşık olarak?
Where are we headed?
Nereye vardık, bebeğim?
So... Where are we headed?
- Öyleyse... nereye doğru gidiyoruz?
- Where are we headed?
- Biz, nerede yönetiliyoruz?
Yu-na, where are we headed?
Yu-na, nereye gidiyoruz?
- ( Terry ) So where are we headed?
- Nereye gidiyoruz? - Ruphas'a.
So where are we headed?
Peki, ne yapacağız?
So where are we headed?
Eee, nereye doğru gidiyoruz?
So where are we headed?
Nereye yönlendirilmişiz peki?
I don't get it. Where are we headed?
Nereye yönlendirildik anlamadım?
- Where are we headed?
- Nereye gidiyoruz?
- Christ! - Where are we headed?
- Nereye gidiyoruz?
So, where are we headed?
Nereye gidiyoruz?
Where are we headed?
Nereye doğru gidiyoruz?
Where are we headed, anyways?
Neyse nereye doğru gidiyoruz?
Where are we headed with this, Alan?
- Nereye varmaya çalışıyorsun, Alan?
Yo, dog, where are we headed?
Lan oğlum, nereye gidiyoruz?
So where are we headed now?
Peki şimdi nereye gidiyoruz?
Now, where are we headed to?
Nereye gidiyoruz?
( CLEARS THROAT ) Where are we headed?
Nereye gidiyoruz?
- So where are we headed?
Yolumuz ne tarafa?
Mr Officer, where are we headed?
Sayın Subay, nereye gidiyoruz acaba?
( I just think that I am strong... ) all right, celia, where are we headed?
Tamam Celia, Nereye gidelim?
So, boys, where are we headed?
Evet çocuklar, ne tarafa gidiyoruz?
So. Where are we headed?
Ne tarafa gidiyoruz?
In that manner, where are we headed towards?
Sonunda nereye vardık?
Where are we headed, anyway?
- Hangi yöne gideceğiz?
How do we find the mountain range where Biederbeck and Phibes are headed?
Öyledir efendim ama Biederbeck ile Phibes'ın gittikleri dağı nasıl bulacağız efendim?
- So are we. Where are you headed?
Nereye gidiyorsunuz?
Where are we headed?
Kalp masajıyla nabız iyi.
We don't even know... where we are headed
bilmiyorduk nereye gittiğimizi
We need to focus on where Anna and Sark are headed with the bomb.
Anna ve Sark'ın bombayla nereye gittiğini bulmalıyız.
Human nature itself. Where we are headed.
İnsan doğasına.
In the meantime, all we have to do is, you know, figure out who we really are and where we're headed in life.
Bu zamanda, hepimizin tek yapması gereken kim olduğumuzu ve hayatta nereye gittiğimizi anlamak.
What we don't know is where they are or where they're headed.
Bilmediğimiz ise nerede oldukları veya nereye gittikleri.
So. here we all are on our way to, um. where exactly are we headed?
Ee hep birlikte nereye gidiyoruz böyle?
What our purpose is and where we are headed.
Amacımız ve hedefimiz buydu.
From the very beginning, we have wondered how life began, what our purpose is and where we are headed.
En başından beri, hayatın nasıl başladığını ; amacımızın ne olduğunu ve nereye doğru gittiğimizi merak ettik.
/ what our purpose is and where we are headed.
amacımızın ne olduğunu ve nereye doğru gittiğimizi merak ettik.
The only lead we have is that we know where these men are headed.
Elimizdeki tek ipucu, bu adamların nereye gidecekleri hakkında sahip olduğumuz bilgi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]