English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ W ] / Why not here

Why not here traducir turco

2,081 traducción paralela
I'm not doing any more unsanctioned ops, So I don't really know why I'm here.
Artı onaylanmamış operasyon yapmıyorum bu yüzden neden burada olduğumu bilmiyorum
That's why Shinji came here- - not to take me back, but to upgrade Whisper 119.
İşte Shinji'nin neden buraya geldiğine cevap. Beni geri götürmek için değil, Fısıltı 119'u güncelleştirmek için.
If you're not gonna help me, why do you keep coming back here?
Madem bana yardım etmeyeceksin ne diye buraya gelip duruyorsun?
That's not why I'm here.
O yüzden gelmedim.
Why do not you stay here Warm this ship And pray that your technology Satellite solve this.
Neden geminin ortasındaki bu sıcak yerde durup sonarınızın ve uydunuzun bu işi çözmesi için dua etmiyor sunuz?
I do not see why we both Should be here to take the eggs.
Neden bu yumurtaları almaya hep beraber gittiğimizi anlayamıyorum.
- Why are you defending him? - I'm not defending him, - but he did come here to apologize.
pek değil.öyle düşünmüyorum ben temiz sayılırım yaptığı herşeyden en az senin ettiğin kadar nefret ediyorum ama bu ona saldırabileceğin anlamına gelmez.
These people were not here, why are they here now?
Bu insanlar burada değildiler, nasıl şimdi buradalar?
Well, always nice to know, but that's not why I'm here.
Bunu bilmek güzel, ama bunun için burada değilim.
Well, actually, no, Miss Van Helsing, that's not why I'm here.
Aslında hayır, Bayan Van Helsing. Geliş sebebim bu değil.
And this is not why I am here.
Ben bu yüzden buradayım.
That's not why I'm here.
Bunun için gelmedim.
Explain to me this instant why Mincie was here and not the target, Flesh! You fat bastard!
Neden karşıma düşman değil de Mincie çıktı açıkla hemen seni şişko piç!
y ou are not here, that`s why that pig shaji`s people are enjoying here.
sen burada degilsin, bu nedenle bu Shajinin domuzlari egleniyor.
That's not why we asked you over here.
Bu yüzden demedik.
You cannot get those here. I do not know why.
Nedenini bilmiyorum ama onlardan buralarda yok.
I swear that's not why I'm here.
Yemin ederim o yüzden gelmedim.
Narrator : But if, as ancient astronaut theorists maintain, angels are not ethereal winged beings but actually flesh and blood creatures visiting us from other planets, why are they here?
Ancak eğer, Antik astronot teorisyenlerinin devam ettirdiği üzere, melekler dünyevi olmayan varlıklar değil de aslında etten, kemikten ve kandan canlılarsa ve bizi diğer gezegenlerden ziyaret ediyorlarsa, neden buradalar?
Why is the attendant not here?
Görevli niye gelmedi?
I'm not here to ask why.
Buraya neden diye sormaya gelmedim.
Ok? Why not! You come here...
Tamam, geç şuraya.
Why are they not here yet?
Neden hala gelmedi?
That's why I told you not to come here.
İşte bu yüzden buraya gelmemeni söyledim.
Why are you here, when Tae Seong's not even with you?
Tae Seong seninle değilken, burada ne işin var?
If he's not gonna talk, we're never gonna figure out why he's here.
Eger konusmazsa, neden burada oldugunu asla bulamayiz.
If you're not taking this seriously, Why you here?
Eğer bu konuda ciddi değilseniz, Neden burada?
That's not why you're here.
Buraya bunu söylemek için gelmedin ama.
I'm not here to say "I told you so." You know why I'm here.
Size söylemiştim demeye gelmedim. Neden geldiğimi biliyorsunuz.
Why would you go to Mardi Gras when you're busy here not getting blowjobs and hand jobs?
Kızın ağzına ya da eline vermemekle o kadar meşgulken neden Mardi Gras'a gidesin ki, değil mi?
But she's not here, anymore... so... that's why I took home to live with me.
Ama artık burada değil seni o yüzden benimle yaşaman için evime getirdim.
Not why I'm here, bro.
O yüzden gelmedim kardeşim.
Let's not talk about the Tavern, because that's not why I'm here.
Tavern'dan bahsetmeyelim çünkü o yüzden gelmedim.
Why is he here? He's not part of the wolf pack.
Kurt sürüsünden değilse burada ne işi var?
So, why are you here, not him?
O zaman, neden onunla değilsin?
I do not care to know why your government bureaucrat sent her here... but now you're here, is under my command.
Senin hükümetinin bürokratlarının seni neden gönderdiği umurumda değil ama şimdi burada benim komutamdasın.
See, their reasons is that they just don't like it here, but yours says what it is not to like and why not not to like it.
Onların nedeni sadece burayı sevmemek. Ama senin nedenin sevilmeyecek nelerin olduğunu ve onları neden sevmemek gerektiğini anlatıyor.
I've been trying to call Ethan's dad for days, leaving messages, and I just don't understand why he's not here.
Gün boyunca Ethan'ın babasını aramak için didindim, mesaj bıraktım, ve hala niye burada olmadığını anlamıyorum.
That's why he's not here.
Yani burada değil o yüzden.
So, why not instead of hanging around here, you go home and you make an effort.
Niye burada takılmak yerine evine gidip çabalamıyorsun?
But that's not why I'm here.
Bunun için gelmedim.
It is not to confess my sins why I am here.
Buraya günah çıkarmaya gelmedim.
I knew all of those gangsters, their names... and that's why I was transferred here... but PCC is not here.
Tüm bu gansterleri, ve adlarını bilirim... zaten bu yüzden buraya sürüldüm... fakat PCC burada değil.
Why not? I mean, if he's here two more days or two weeks, it gives him something to do.
Eğer iki gün veya iki hafta daha burada kalacaksa bu ona bir uğraş olur.
That's not why I'm here.
Bu yüzden gelmedim.
But that's not why I'm here.
Burada olmamın sebebi bu değil.
Why should we let you stay here if you're not going to be honest with us?
Bize karşı dürüst olmayacaksanız neden burada kalmanızı isteyelim ki?
Since you're going to be here on Sunday why not go to her party?
Pazar günü burada olacaksın neden kızının partisine gelmiyorsun?
You didn't, and that's not why I'm here.
Uğratmadın, ve buraya da bu yüzden gelmedim.
That's not why you're here.
Burada olma nedenin bu değil.
Why have you not been here three years?
Üç senedir buraya niye gelmiyordun?
That's actually not why I asked you here.
Aslında sizi buraya bunun için çağırmadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]