William blake traducir turco
102 traducción paralela
But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans.
" Ancak William Blake ve o müthiş planlarınla beni etkilemeye çalışırken o kadar şirindin ki!
No, it's William Blake, but I completely screwed it up.
Hayır, bunlar William Blake'in sözleri ama içine ettim.
Ol'William Blake and all that.
William Blake gibi.
Who's the guy with William Blake and the tigers?
Kaplanlardan ve W. Blake'ten bahseden kim?
Remember the words of William Blake.
William Blake'in sözünü hatırlayalım.
It was like being in a William Blake world suddenly.
İyice uçmuştum. Sanki birden William Blake'in dünyasına girmiştim.
Michelangelo, William Blake.
Michelangelo, William Blake.
To dismiss William Blake as a dead poet is "faseel".
William Blake'i ölü bir şair olarak görmek "koley"
William Blake's The Great Red Dragon and the Woman clothed In The Rays Of The Sun.
William Blake'in "Büyük KızıI Ejderha ve Güneş Elbiseli Kadın"'ı.
The Complete Poetry and Selected Prose of John Donne... and the Complete Poetry of William Blake?
John Donne'un Tüm Şiirleri ve Seçilmiş Yazıları... ve William Blake'in Tüm Şiirleri?
"When, as a boy, William Blake saw the prophet Ezekiel under a tree..."
" William Blake küçük bir çocukken bir tarlanın ortasında bir ağacın altında...
'The road of excess leads to the palace of wisdom.'William Blake.
"Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake.
William Blake?
William Blake?
- What do you mean'William Blake'?
- "William Blake" derken ne demek istiyorsun?
- I mean'William Blake.'
- "William Blake'i kastediyorum."
- That's great. The quote's from William Blake.
William Blake'den alıntı aslında.
I wonder if William Blake was ever this disorganised.
William Blake de bu kadar dağınık mıydı merak ediyorum.
William Blake.
William Blake.
No, I'm William Blake.
Yo, ben William Blake'im.
Is your name really William Blake?
Adın gerçekten William Blake mi?
But I understand, William Blake.
Ama ben anlıyorum, William Blake.
You must rest now, William Blake.
Artık dinlenmelisin, William Blake.
You are being followed, William Blake.
Takip ediliyorsun William Blake.
I mean, the boy's name is William Blake.
Demek istediğim, oğlanın adı William Blake.
You know a lotta Indians, do ya, named William Blake?
Adı William Blake olan pek çok yerli tanımazsın değil mi?
William Blake, do you know how to use this weapon?
William Blake, O silahı nasıl kullanacağını biliyor musun?
It was there that I discovered... in a book... the words that you, William Blake, had written.
İşte orada, bir kitapta... senin, yani William Blake'in... kaleme aldığı sözcükleri keşfettim.
- William Blake, you go to them.
- William Blake, onların yanına gideceksin.
William Blake.
... William Blake.
William Blake. "
William Blake. "
It's not for use even for William Blake.
Bir işe yaramaz ki, hatta William Blake için bile.
Quest for vision is a great blessing, William Blake.
Mistik düşlerin peşinde koşmak ulvi bir lütuftur William Blake.
May the Great Spirit watch over you, William Blake.
Yüce Ruh seni esirgeyip korusun William Blake.
You William Blake?
Sen William Blake misin?
- William Blake.
- William Blake.
But you sure interrupted a very romantic moment, William Blake.
Ama gayet romantik bir anı bozduğun da bir gerçek, William Blake
Don't let the sun burn a hole in your ass, William Blake.
Güneşin kıçında bir delik açmasına izin verme William Blake.
The place where William Blake is from.
William Blake'in geldiği yere.
Did William Blake kill this white man?
O beyaz adamı William Blake mi öldürdü?
William Blake killed the white man.
William Blake o beyaz adamı öldürdü.
It's not a bad illustration of you, William Blake.
Diyorum ki, resmini hiç de fena çizmemişler William Blake.
You're William Blake.
Sen William Blake'sin.
This boat's not strong enough, William Blake.
Bu tekne gerektiği kadar sağlam değil William Blake.
William Blake is a legend now
William Blake artık bir efsane. O benim en iyi arkadaşım.
Stand up, William Blake.
Ayağa kalk William Blake.
Walk proudly, William Blake.
Onurlu biçimde yürümeye çalış William Blake.
It's time for you to leave now, William Blake.
Artık ayrılma vaktin geldi William Blake.
Aho, William Blake.
"Aho", William Blake.
Francis Bacon, William Blake.
Francis Bacon, William Blake.
I tell you, man, you gotta get out of this Blake thing.
William Blake " in şiirlerini ezberden okumayı bırakmalısın.
According to William Blake, "The road of excess leads to the Palace of Wisdom."
William Blake'e göre : "Akıl yolu, insanı bilgelik sarayına götürür."
blake 801
blakely 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26
blakely 20
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26