Wipe it off traducir turco
249 traducción paralela
Here, I'll wipe it off.
Dur da sileyim.
All right, Bomber, wipe it off.
Tamam Bomber, sil bakalım.
Why don't you wipe it off someday and have a good look.
Neden bir gün yüzünü temizleyip iyi görünmüyorsun?
You wipe it off, I'm driving.
Sen sil, ben araba kullanıyorum.
Don't wipe it off, Mr. Keats.
Silmeyin, Bay Keats.
Now, wipe it off.
Haydi, sil şunu.
Then they wipe it off to show how Dazzledent works.
Sonra da silip Dazzledent'in etkisini gösteriyorlar.
Don't wipe it off.
Silme.
Sheriff, I'd sure appreciate it if you'd get my money out of there, wipe it off and put it back on the bar.
Şerif, paramı o tükrük hokkasından çıkarıp barmene uzatsaydınız size çok müteşekkir kalacaktım.
- Wipe it off.
- Sil.
- Wipe it off? Yes.
- Sileyim mi?
Wipe it off and we'll try again.
Sil şunu da yeniden deneyelim.
Wipe it off the face of the earth... and out of your mind forever!
Yeryüzüne at gitsin ve kafandan sonsuza dek çıksın!
Wipe it off, please.
Silin şunu lütfen.
- Get something and wipe it off, Luke.
- Bir şey al da sil şunu Luke.
- Because... wipe it off.
- Çünkü... şunu siler misin.
- l said wipe it off!
- Silin dedim!
- All right, Koko, wipe it off.
- Tamam Koko, silebilirsin.
I wipe it off but there's no end to it.
Temizlemeye çalıştım ama hiç sonu gelmedi.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave it down the river.
Birkaç tanesini arabada yedek tutmak istiyorum. Böylece birini iş üzerinde kullanmak zorunda kalırsam izleri silip nehre atabilirim.
Come here and let me wipe it off and stop being so dramatic.
Buraya gel, temizleyeyim, o kadar abartma.
I'll just wipe it off, that's all.
Peki, siliyorum işte.
- I'll wipe it off.
- Temizlerim merak etmeyin.
I'll even wipe it off for you.
Senin için silerim bile.
Fine, I'll wipe it off.
Güzel, bunları silip temizleyeyim.
Dip it in, wipe it off.
İçine batır, silerek çıkar.
Wipe it off.
Temizle.
Wipe it off!
Temizle!
So, so I went to wipe it off. And that is all. All that I remember.
Ben de silerek temizleye çalıştım hepsi bu tüm hatırladığım bu.
Wipe it off.
Sil şunları.
- Wipe it off!
- Sil!
I didn't wipe it off?
İyi temizlememiş miyim?
It has already proved dangerous to wipe yourself off on the furniture.
Bir eşyaya ellemenin tehlikesi zaten kanıtlanmıştı.
Dictator of the World! It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race.
Yahudileri öldüreceğiz, esmerleri ortadan kaldıracağız... sonra saf Ari ırkı elde edeceğiz.
I took it to wipe off the blood.
Onu, kanı silmek için aldım.
If Vickery was only using it to fish his hat out well no he wouldn't bother to wipe his fingerprints off now would he?
Eğer Vickery onu yalnızca şapkasını çıkarmak için kullanmışsa hayır şimdi parmak izlerini silmeyi dert etmeyecektir değil mi?
I want to make it eighty and wipe that grin off your face.
Şunu seksen yapıp yüzündeki o sırıtışı silmek istiyorum.
Now, I'll just wipe this off and you can take it to Dr. Parry.
Şimdi, şunu sileyim de Dr. Parry'e götür.
Either you go up there and tell him it was you who did it and chop it off clean so he never comes crying to you again or you hold his hand, wipe his poor, perspiring brow fan his smoldering, dampened ego so it can burst up into flames and burn...
Ya oraya gider, o işi yapanın sen olduğunu anlatıp, meseleyi kökünden halledersin ki böylece bir daha salya sümük koşmaz sana ya da elinden tutar, ter içindeki o lekeli alnını silip için için yanan, körelmeye yüz tutmuş egosuna hava basıp yeniden canlanmasını sağlarsın.
It'd be a blessing for this country if a flood would wipe them off the face of the earth.
Bir sel onları yeryüzünden silip götürse bu ülke için bir lütuf olurdu.
Don't tell me you scooped it up off the ground with those dainty hands you wipe your ass with!
Sakın bunları o kıçını sildiğin o çıtı pıtı ellerinle yerden toplamış olmayasın!
Just wipe it clean off the map.
Haritadan tamamen silmek.
If you don't wipe off the oil first, it'll explode in your hand! Go!
Eğer bu gres yağlarını silmezseniz, tüfek aynen elinde parçalanır!
- Wipe it off.
- Silebilirsin.
´ Wipe this place off the face of the earth, and you with it. ´
Burayı da seni de yeryüzünden sileceğim.
You'd better wipe that smile off your face, or I'll do it for you.
Yüzündeki ifadeyi sil yoksa ben silerim.
I want to wipe off the sweat and realize that it's blood.
Terimi silmek istedim ve ter sandığım şeyin kan olduğunu farkettim.
Wipe it off.
Sil sunu.
So you can take that newspaper and wipe off your dick with it.
Bu yüzden o gazeteyi alacaksın ve onu kendi penisinle sileceksin.
Oh, we'd better dust it off, though. We'll need something to wipe it with.
Anne sana o güzel kakaodan yapacak.
It'd be great if with a simple gesture we could wipe off the face of the earth all the thieves, the violent the maniacs, the nuts.
Basit bir hareketle tüm dünyayı hırsızlardan, vahşi manyaklardan ve delilerden temizleyebilseydik ne kadar güzel olurdu.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28