You just did traducir turco
14,461 traducción paralela
Yeah, you just didn't know him like I did.
Evet, onu benim gibi tanımıyordun.
What you just did for Alec... - I, um...
- Alec için yaptıkların...
Did you hear anything I just said?
Asil sen benim dediklerimi duydun mu?
What did I just tell you?
Az önce ne söyledim?
Did you just say you don't mean to upset us and then tell us we're gonna end up alone?
Az önce bizi üzmek istemediğini söyleyip sonra da yalnız öleceğimizi mi söyledin?
Thank you. I always knew it was only a matter of time before these little scamps waddled into your hearts just like they did mine.
Bu küçük yaramazların benimkine olduğu gibi sizin kalplerinize de kaypak kaypak girmesinin an meselesi olduğunu başından beri biliyordum.
So you didn't hear anything just then, did you?
Yani şuana kadar hiçbir şey duymadın, değil mi?
Did I just hear you say that?
Ciddi misin sen?
You are not yourself, Caitlin, And it's freaking me out,'cause you have this icy look in your eye just like you did over there.
Kendinde değilsin, Caitlin ve bu beni çok korkutuyor çünkü bu donuk bakışların bana diğer seni hatırlatıyor.
Okay, I hear you, but you're acting just like she did over there.
Tamam, seni duyuyorum, ama tıpkı diğer sen gibi davranıyorsun.
Did he remind you that if you'd just moved in with him yesterday like you were supposed to, you'd be safe on the outside with your man right now?
Yapman gerektiği gibi dün onun yanına taşınmış olsaydın diğer tarafta kocanla güvende olacağını da hatırlattı mı?
Just do what you did before.
Daha önce yaptığın şeyin aynısını yap işte.
Did I tell you that the Voluspa Candles are buy one, get one half-off just for today?
Voluspa mumlarının sadece bu günlük bir al ikincisi yarı fiyatına olduğunu söylemiş miydim?
You did not just say that.
Bunu söylemiş olamazsın.
Well, your mom probably just did it'cause she cares about you.
Annen sana değer verdiği için yapmıştır muhtemelen.
What did you just say?
Ne dedin?
Just when exactly did you get the idea of sequestering evidence from me? Hm?
Benden delil alıkoyma fikrine tam olarak ne zaman kapıldın?
- You're mad at him, and I get that, but he just did what you asked.
- Ona kızgınsın, ve bunu anlıyorum ama sadece senin dediğini yaptı.
What did you just say? Oh, yeah.
- Ne dedin biraz önce?
What did you just say, you crazy bitch?
Az önce ne diyorsun, seni çılgın kaltak?
Just tell me one thing, why did you do it?
Bana şunu söyle... - Neden yaptın?
So you did all of that just to... To what?
Ne yani tüm bunlar sadece bedenime girmek için mi yaptın?
I wanted Danny to leave, just like you did.
Danny'nin gitmesini istedim, tıpkı senin istediğin gibi.
Just like you did.
Tıpkı senin istediğin gibi.
No, she's just... Did I not tell you?
Ben sana söylemedim mi?
- What did you just say?
- Ne dedin sen az önce?
That's just what you did, but that's only one reason...
Peki sen bunu yaptın. Bu sadece bir nedeni...
Did you just disrespect your mother?
Az önce annene saygısızlık mı ettin? Sırtın dik otur.
Did you not hear what I just said?
Az önce söylediklerimi duymadın mı?
Like you just did with that kid.
O çocukla bana karşı yaptığın gibi.
Okay, it's not like you've been fully honest, either. Or did you just forget to mark the box under "former cult member"?
Sanki sen sütten çıkmış ak kaşık, yoksa unuttunmu işaretlemeyi "tarikatın eski üyesi"?
Aren't you five floors above your pay grade, Parrish, or did you just come up to use our FedEx account?
Kendi katından beş kat yukarıda değil misin sen, Parrish, yoksa yurtiçi kargo hesabını kullanmak için mi uğradın?
Now, I just want to know, you, by any chance, did not spend $ 2,000 on... What the hell are you doing?
acaba en son kartınızla, 2,000 dolarlık harcama yapmış olabi... ne işin var burada?
- I just... - So I swapped the pills, and now before I'm arrested and tried for treason alongside the two of you, will someone please tell me, did I just poison the next Vice President of the United States?
- Bu yüzden hapları değiştirdim, o yüzünden hainlikten tutuklanmadan önce lütfen birisi bana, bir sonraki başkan yardımcısını zehirlemediğimi söylesin?
And if you ask me, I believe her when she says that your parents want to meet with you and just explain why they did what they've done.
Neden böyle bir şey... yaptıklarını açıklamak için ailenin seninle buluşmak istediğini söylediğinde ona inandım.
Alex, you're putting everybody at risk by lying, so why don't you just come clean and tell O'Connor what you did, or this thing's gonna come right back at you - and bite you in the... - Enough.
Alex, yalan söyleyerek herşeyi tehlikeye atıyorsun, o yüzden adam gibi O'connor'a ne yaptığını anlat, ya da bu iş seni mahvedene kadar - - - yeter, yeter
Did you really think that you just stumbled upon this money and these drugs?
Gerçekten bu kadar parayı ve uyuşturucuyu tesadüfen mi buldunuz sanıyorsunuz?
Did you just say something?
Az önce bir şey mi dedin?
- What did you just say?
- Az önce ne dedin?
Just like she did to you.
Tıpkı sana yaptığı gibi.
Did you not just see that?
Az önce olanları görmediniz mi?
Did you just threaten me?
Beni tehdit mi ettin?
I mean... Something tells me that this butterfly effect may just... how did you say it, Commissaire Clément?
İçimden bir his bu kelebek etkisinin biraz...
- Okay? Fillory is just a- - - Did you see any animals?
- Hiç hayvan gördün mü?
Seeing what Alec just did, I realized I can't shut you out.
Alec'in az önce yaptığını görünce, seni görmezden gelemeyeceğimi fark ettim.
I knew you'd come back for your sire, just like you did before.
Daha önce de olduğu gibi, yine efendine döneceğini biliyordum.
Just so you know, I'm not ashamed of what I did.
Biliyorsun yaptıklarımdan pişman değilim.
I'd just like to point out that for the record, you guys basically did nothing except each other.
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum ikiniz birbirinizi becermekten başka hiçbir şey yapmadınız.
I've been worried about myself, and now that we know who he is, what he is, what he did to those kids, Martin, I just... I want to kill him, you know?
Kendim hakkında endişeleniyordum ve şimdi kim olduğunu ne olduğunu ve o çocuklara, Martin'e ne yaptığını biliyoruz ben onu öldürmek istiyorum.
No, did you just mean to, to rub it in a bit?
Biraz başıma kakmak için söylemedin mi?
Man, did you fly up here just to apologize to me in person?
Ta buraya benden şahsen özür dilemeye mi geldin ya?
you just did it again 19
you just did it 18
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just left 30
you just did it 18
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just left 30
you just go 34
you just 938
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just don't understand 39
you just said it 48
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35
you just 938
you just don't 25
you just watch 30
you just disappeared 31
you just don't understand 39
you just said it 48
you just said 148
you just relax 48
you just said that 35