English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You scared us

You scared us traducir turco

301 traducción paralela
You see, you scared us...
Bununla ne ilgisi var? Var.
We must've scared you as much as you scared us.
Senin bizi korkuttuğun kadar biz de seni korkutmuş olmalıyız.
- You sure? You scared us.
Bizi korkuttun.
You scared us, Diane.
- Kedi mi? Bizi korkuttun Diane.
Oh, daddy you scared us.
Babaaa, korkuttun bizi.
Oh, sheriff. You scared us.
Bizi korkuttunuz.
Shelby, you scared us.
Shelby, bizi korkuttun.
You scared us to death. What are you doing walking back and forth out here?
Dışarıda ne diye bir aşağı bir yukarı yürüyorsun?
You scared us, too.
Biz de çok korktuk.
You scared us!
Ödümüzü kopardın!
You scared us to death!
Ödümüzü patlattınız!
But some of the things you got us into, it scared the livin'daylights out of me.
Ama bazı işler, korkudan aklımı başımdan aldı.
And if Marriott hadn't been scared silly... he'd have realized you were pushing us both in the corner.
Ve Marriott aptalca bir korkuya kapılmamış olsaydı ikimizi de uçuruma sürüklediğini anlayabilirdi. Zekice düşünülmüştü.
We mustn't either of us be scared about it, Ted, because the baby, the baby's why I know you're coming back to us.
İkimizin de hiçbir şeyden korkmasına gerek yok Ted. Çünkü bu bebek, bebek için bize geri döneceğini biliyorum.
I suppose you're just as scared as the rest of us.
Zannediyorum siz de bizim kadar korkmuş durumdasınız.
You really scared us.
Gerçekten çok korkuttun.
He scared you enough for us to shag six blocks.
Altı blok öteye gönderecek kadar korkuttu.
Do you think they saw us loading the cannon and got scared off?
Bizi topu doldururken görüp korktuklarını mı düşünüyorsun?
You scared the hell out of me, firing at us like that.
Öyle bir ateş ettiniz ki, ödüm koptu.
Oh, nothing. You just scared the hell out of us.
Hiçbir şey.
- You're not scared that someone will see us?
- Birilerinin görmesinden korkmuyor musun?
What are we to think of you, standing there as if you were scared of us?
Orada bizden korkarak dikildiğinize göre sence biz neyiz?
You ran and left us like scared rabbits.
Korkak tavşanlar gibi kaçtınız ve bizi bıraktınız.
I mean, I'm sorry if we frightened you but you just scared the hell out of us.
Seni korkuttuysak üzgünüz ama sen de bizi çok korkuttun.
You scared the pants off of all of us.
Hepimizi korkuttun.
Well, then there's no reason for you to be scared to talk to us.
Peki, o zaman bizimle konuş korkmak için hiçbir neden yok.
If you are scared by this, - How are you going to withstand the journey ahead of us?
Eğer bundan korkuyorsan yolculuğumuzun geri kalanıyla nasıl başa çıkacaksın?
Why aren't you scared of us like you were of Dally?
Neden bizden de Dally'den korktuğunuz gibi korkmuyorsunuz?
You had us scared for a moment.
Bizi bir an çok korkuttun.
Boy, you had us scared there.
Korkuttun bizi.
You've scared us.
Bizi korkuttun.
You know, you scared the hell out of us.
Biliyormusun, hepimizi korkuttun.
You had us scared to death, man.
Bizi çok korkuttunuz dostum.
You know, you nearly scared the freaking hell out of us.
Ödümüzü patlattın.
- You really scared us
- Gerçekten bizi korkuttun.
It's scared of us, you know.
Biliyor musunuz bizden korktu.
- The government wants us scared. - You and your government!
Bütün dünya rahat bir nefes aldı.
In appreciation for the way you helped us out of the turboshaft and the way you helped us not be scared, we want to present to you this commemorative plaque.
Asansör boşluğundan kurtulmamıza ve korkmamamıza yardım ettiğiniz için, minnettarlığımızı göstermek üzere, bu anı plaketini size sunmak istiyoruz.
Shoot us yourself, unless you're too scared.
Eğer o kadar cesursan, bizi sen vur.
Hey, Um, You Ain't Scared Of Us, Are You?
Bizden korkmuyorsun, değil mi?
You scared us all for a minute.
Bir an için hepimizi korkuttun.
I'm so scared of you doing this for us... and then regretting it.
Bunu bizim için yapmandan ve sonra da pişman olmandan korkuyorum.
You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car.
Biliyorsun ki Byron, bu haberi arabada çok korkmuş küçük bir kız yokmuş gibi sunabiliyoruz.
Listen, Mickey my daddy, he's gonna move us away so that you can't never find me, and I'm scared.
Dinle, Mickey. Beni bir daha asla bulama diye babam bizi uzaklara götürecek, korkuyorum.
He's scared enough, and I thought maybe you could... come down and talk him out of there without us having to go down and drag him out.
Çocuk yeterince korkmuş olmalı... belki sen aşağı inip onun dışarıya çıkmaya ikna edebilirsin.
You scared the shit out of us!
Korkudan ödüm patladı.
You know who else is scared about what'll happen to us?
Bize ne olacağı hakkında korkan başka kim var biliyor musun?
We got scared somebody stole you away from us.
Birinin sizleri elimizden almasından korktuk.
You were too scared of us to come alone?
Bizden tek başınıza gelemeyecek kadar korkuyor musunuz?
You scared the bejesus out of us.
Bizi çok korkuttunuz.
We're scared you'll kick our ass, because you don't give a fuck about us.
Senin kıçımıza tekme atmandan korkuyoruz, çünkü bize iftira atacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]