English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ Y ] / You talkin' to me

You talkin' to me traducir turco

161 traducción paralela
- You talkin'to me?
- Bana mı dediniz?
George sees me talkin to you, he's gonna be mad.
George görürse çok kızar bana. Öyle dedi, kendi söyledi.
You talkin'to me?
Bana mı diyorsun?
No reason you should go losing'money by wasting'your time talkin'to me.
Vaktini benimle konuşmaya harcayarak, para kaybetmenin lüzumu yok.
I'm talkin'to you, via this walking microphone that used to work for me.
Size, bir zamanlar benim ortağım olan şu canlı mikrofon ile sesleniyorum.
- l thought you weren't talkin'to me.
- Bana küs olduğunu sanıyordum.
You got me half-crazy, talkin'to myself.
Beni delirttin, kendi kendime konuşuyorum.
- You listen to me when I'm talkin'!
- Ben konuşurken beni dinle.
Cardigan, you can talk to me any way you please. You're talkin'to my daughter, so watch your damn language!
Benimle nasıl istersen konuş ama bu benim kızımdır, ona göre sözlerine dikkat et!
- You talkin'to me?
- Bana mı söylüyorsun?
- You talkin'to me, baby?
- Bana mı dedin bebeğim?
You tell me to go to work and then you do all the talkin'.
Bana işe gitmemi söylüyorsun, kendin sadece konuşuyorsun.
- You talkin'to me about Canada again?
- Yine Kanada'dan mı konu açtın?
You're talkin'to me?
Sormam bile hata!
You talkin'to me about the bank?
Bana bankayı mı anlatıyorsun?
- You talkin'to me?
Bana bir şey mi söylüyorsun?
# Now when you're talkin'to me #
# Şimdi, benimle konuştuğunuz zaman #
- Are you talkin'to me, wacko? - Come on.
Deli adam benimle mi konuşuyorsun?
Are you talkin'to me?
- Bana mı diyorsun?
Are you goddamn talkin'to me?
Benimle mi konuşuyorsun?
Homer, you look at me when I'm talkin'to you, now.
Homer, seninle konuşurken yüzüme bak.
Look at me when Im talkin to you.
Seninle konuşurken yüzüme bak.
Just talkin'to you could get me a rap for aiding and abetting.
Sırf senle konuştuğum için hapse girebilirim.
Now you're talkin'to me like your congregation.
İşte şimdi cemaatinden biriymişim gibi konuşmaya başladın.
Don't you ever, ever pull anything like that again without talkin'to me first!
Bir daha asla, asla önce benimle konuşmadan böyle bir numaraya kalkışma.
What, you not talkin'to me?
Neden cevap vermiyorsun?
You know, you really oughta listen to me when I'm talkin'to ya.
Bak, sana bir şey diyorken beni dinlemen gerek.
If you fuckin'stop talkin'to me, then you won't have to hear my fuckin'mouth.
Biraz sussan, ben de çenemi kaparım.
THEN YOU DAMN WELL BETTER START TALKIN'AND START TALKIN'TO ME.
Buna rağmen üzerinde olurken seni beğenirim.
Look at me when I'm talkin'to you.
Seninle konuşurken yüzüme bak.
You're talkin'to me?
- Benimle mi konuşuyorsun?
You talkin'to me, you fucking wop, you?
Bana mı dedin, amına koduğumun İtalyan piçi ha?
- What's wrong with you, talkin'to me like that?
- Senin neyin var? Benimle nasıl böyle konuşursun?
You're talkin'to me about an issue of confidentiality?
Gizlilik prensibinden mi bahsediyorsun bana?
- Are you talkin'to me?
- Bana mı dedin?
Are you talkin'to me on a cellular phone?
Cep telefonundan mı arıyorsun?
Just calm down, Bear. You're talkin'about life in prison, you want me to calm down?
Ömür boyu hapse gireceğiz, nasıl sakin olayım?
You talkin'to me?
Bana mı dedin lan?
You talkin'to me, mothafucka!
Bana mı dedin yoksa, orospu çocuğu!
- You talkin'to me? - Yeah, man.
- Bana mı seslendin?
- Why are you talkin'to me?
- Benimle neden konuşuyorsun?
- He knows you're talkin'to me. - He's probably jealous.
Benimle konuştuğunu biliyor, büyük bir ihtimalle kıskanç.
You talkin'to me?
Bana mı dedin?
Man, look at me when I'm talkin'to you!
Ben seninle konuşurken yüzüme bak!
Hey, look at me when I'm talkin'to you, motherfucker.
Seninle konuşurken yüzüme bak pislik.
I had a perfect life until you came along and started talkin'to me.
Sana bir şey diyeceğim. Sen benimle konuşmaya başlamadan hayatım mükemmeldi.
Are you not talkin'to me?
Benimle konuşmayacak mısın?
- You talkin'to me?
- Bana mı dedin?
When I'm talkin'to you... You gotta help me out.
Yardımcı ol biraz bana, anladın mı?
You talkin'to me?
Bana mı söylüyorsun?
You'll make me fall off, talkin'to your ass.
Az daha düşüyordum senin yüzünden. Kıçına konuşuyum diye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]