You think that traducir turco
66,682 traducción paralela
Do you think that that's less important? No, I just think that what you want here is revenge and...
Hayır, bence sen intikam almak istiyorsun...
Honey, do you think that's a good idea?
Sence bu yaptığın iyi bir fikir mi?
Well, what do you think that wonderful bridge player would like to be buried in?
Sence o harika briç oyuncusu hangi kıyafetle gömülmek isterdi?
Or do you think that your bacon sandwich loves you back?
Ya da pastırma sandviç geri sevdiğini düşünüyorsunuz?
- And how do you think that makes me look?
- Bunun beni nasıl gösterdiğini biliyor musun?
I imagine you think that was a bit harsh.
Biraz kırıcı olduğunu düşünüyorsun sanırım..
I suppose you think that's pathetic.
Sanırım bunun çok üzücü olduğunu düşünüyorsun.
- You think that's a bearing?
- Bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsun?
If you think that'll help, great.
Yardımı olacaksa olur tabii.
You think that Shelley could've killed her?
Sence Shelley onu öldürebilir mi?
Now why you think chester paid. For that girl to go to school?
Chester neden bu kızı okula gönderdi sanıyorsun?
You need to think on that.
Düşün taşın bunu.
That what you think?
Düşündüğün bu mu?
I think you stole them shoes off that dead kid... a dead kid you know I ain't kill.
Benim öldürmediğimi bildiğin o çocuğun ayakkabılarını çalan sensin.
True or not, that gets out, what you think happens to Judge Otis'chance of gettin're-elected?
Doğru ya da değil bu dedikodu yayılırsa Hakim Otis'in tekrar seçilme şansı ne olur?
You better think about what you'bout to say'fore that mouth write a check your ass can't cash.
Ağzınla, kıçının ödeyemeyeceği kadar borçlanmadan önce ağzından çıkanlara dikkat etsen iyi olur.
Why you think Leonard gave you that book in the first place?
Leonard neden bu kitabı sana verdi sanıyorsun?
They think you killed that boy.
Çocuğu senin öldürdüğünü düşünüyorlar.
What if I told you that I don't think Fitzgerald killed BB?
Ya sana bence BB'yi öldüren Fitzgerald değil dersem?
Okay, I think that you have caused enough trouble for one evening, young man.
Tamam, sanırım yeterince belaya neden oldun. Bir akşam için genç adam.
And do you really think it's a coincidence that we were all attacked...
Ve gerçekten saldırıya uğramamızın tesadüf olduğunu düşünüyorsun...
I think we may have something that'll cheer you up.
Sanırım sizi neşelenecek bir şeye sahip olabiliriz.
I think they know that I'm talking to you.
Galiba sana bilgi verdiğimi biliyorlar.
You really think they'll buy that?
Buna inanacaklarını düşünüyor musun?
Why dont you kids go on here to find someone who can prove to you that what you think happen, didn't happen.
Şuraya girmeye ne dersiniz çocuklar? Belki az önce olduğunu düşündüğünüz şeyin aslında olmadığını kanıtlayacak birilerini bulabiliriz.
Forgive me for saying so, but I don't think you're cut out for that kind of work.
Bunu söylediğim için affet ama but tür işler için biçilmiş kaftan olduğunu sanmıyorum.
I know that you need time to grieve, and it's too hard to think about the future now. But you could come with me.
Yas tutacak zamana ihtiyacın olduğunun ve şu anda geleceği düşünmenin daha da zor olduğunun farkındayım ama benimle gelebilirsin.
I want you guys to think about that when you pick a case.
Bir davayı seçtiğinizde bunu düşünmeni istiyorum.
You read that shit and think you're inside my head?
O boku okudun ve kafamın içinde olduğunu düşünüyorsun?
What do you think about that, babe'?
Bunun hakkında ne düşünüyorsun bebeğim?
Look, whatever you may think of me, I am truly sorry that he is dead.
Benim hakkımda ne düşündüğün önemli değil, Gerçekten onun ölümüne çok üzüldüm.
Don't think you cleared that with your friend Bonaparte.
Arkadaşın Bonaparte ile bunu temizlediğini düşünme.
I really think that you need to cons...
Bence sen gerçekten...
It's too bad you didn't think of that before, you know, that betrayal thing.
Bunu daha önce düşünmemiş olman kötü yani, ihanetten önce.
I don't think you'd remember that.
Hatırladığını sanmıyorum.
The Pleiades was a... was a cluster of seven stars that held significance for literally every ancient civilization you can think of.
Pleiades, aklına gelen her eski uygarlık için tam anlamıyla önem taşıyan yedi yıldızdan oluşan kümedir.
I hope you don't think that I had anything to do with her death.
Umarım Onun ölümüyle ilgili olduğunu sanmıyorsunuz
Then I think we can safely assume that, you know, whatever happened to Eve was an Eve-inspired event.
O halde sanırım güvenle varsayabiliriz. Biliyor musun, Eve her ne oldu ise Eve'e esin kaynağı olan bir olaydı.
You think I'd ever want to watch that again?
Sence bunu tekrar izlemek ister miydim?
- That's what Eve thinks. Well, what do you think?
Peki sen ne düşünüyorsun?
Do you think there's anything in those books that could get her into the other place?
Sence bu kitaplarda Onu başka bir yere götürecek bir şey var mı
You think I don't know that?
Sence ben bilmiyor muyum
I know you guys don't think I should do this, but if it's Hexenbiest blood that got Eve in there, then I can get in there and maybe get them back out.
Bunu yapmam gerektiğini düşünmüyorsunuzdur biliyorum. Ama Eve orada bulunan Hexenbiest kan ise, Sonra içeri girebilir ve belki de onları geri alabilirim.
So you think I wanna change that?
Yani değiştirmek istediğimi mi düşünüyorsun? Evet yaparım.
I think I know how to do that, but you're not gonna like it.
Sanırım bunu nasıl yapacağımı biliyorum, ama beğenmeyeceksin.
Do you think I care about that?
Sence bunlar umurumda mı?
Do you ever think of that?
Bunu hiç düşündün mü?
You really think baz and pope are gonna let that happen?
Baz ve Pope'un buna izin vereceğini gerçekten düşünüyor musun?
You think she's talking to that hacker that's intercepting our e-mails?
Sence epostalarımızı kesen o bilgisayar korsanıyla mı konuşuyor?
You think I'm not doing that right now?
Şu anda bunu yapmadığımı mı düşünüyorsun?
You know, I think that this is all just a big misunderstanding.
Bence tüm bunlar büyük bir yanlış anlaşılma.
you think that's a good idea 37
you think that's funny 150
you think that's bad 20
you think that i 17
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think that's funny 150
you think that's bad 20
you think that i 17
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think too much 36
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028
you think about it 93
you think i'm kidding 31
you think i won't 28
you think you can handle that 27
you thinking what i'm thinking 75
you think it's funny 74
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028
you think about it 93
you think i'm kidding 31
you think i won't 28
you think you can handle that 27
you thinking what i'm thinking 75
you think it's funny 74