Без купюр traducir inglés
33 traducción paralela
Это часть чьей-то жизни, без купюр, взятой из чьего-то мозга.
It's a piece of somebody's life. It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex.
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру.
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Дамы и господа, Сегодня мы видели программу в живом эфире, без купюр.
Ladies and gentlemen, what we have seen today has been live and unedited.
Откликаясь на многочисленные требования мы решили показать его сегодня вечером, без купюр и в полном объёме.
In response to popular demand it will be shown tonight, uncensored and in its entirety.
Надеюсь, без купюр.
Hope you're not a cutter.
Я как Эдди Мерфи в фильме "Без купюр".
I am like Eddie Murphy in Raw.
Популярный мультсериал Гриффины собирается показать изображение Мухаммеда, без купюр!
The popular cartoon, Family Guy, is going to show the image of Mohammed uncensored!
Мы требуем, чтобы вы вернули "Загадку на Ранчо" Ленивого Джея " с Мухаммедом без купюр!
We demand you rerun Mystery at the Lazy "J" Ranch with Mohammed uncensored!
К сожалению, Мухаммед будет показан сегодня в семь в Гриффинах, без купюр.
Unfortunately, Mohammed will appear uncensored on Family Guy tonight at seven.
Гриффины идут в эфир, как и планировалось. Без купюр.
Family Guy goes on air as planned... uncensored.
- Нет, без хирургического вмешательства, без купюр.
- No, no surgery, no cuts.
Это что, наряд Эдди Мёрфи из "Без купюр"? ( прим.пер : "Raw" - комедийное скетч-шоу Эдди Мёрфи )
Is that Eddie Murphy's outfit from Raw?
Слушай, Кейси, Сара устроит этому чуваку Убить Билла без купюр.
Listen, Casey, I think Sarah's about to go all Kill Bill on this dude.
Её рассказ без купюр, и удивительно, что его пишет такой закрытый человек.
Sure. Her story is so raw, which is surprising, Coming from somebody so guarded.
В виде исключения, по просьбе зрителей мы решили показать вам фотографии с места преступления без купюр.
In this particular case, we have decided it is in the public interest to give you a realistic picture of this particular crime.
Гэмптон без купюр!
Hamptons exposed...
Этот твой "Гэмптон без купюр" просто произведение искусства.
Your Hamptons exposed link is a work of art.
Сериал будет представлен на DVD в виде полнометражного фильма без купюр.
Including the uncensored full length feature version of our show uninterrupted movie form.
Когда мы говорим'Без купюр', это значит, что вы увидите некоторых актёров голыми.
And when we say uncensored, that means you get to see some of us naked.
Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма'без купюр'.
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity.
Плюс ко всему, на DVD будет представлена полнометражная версия сериала'без купюр'.
Plus the DVD features the uncensored, full-length feature version of our show, with nudity!
Включая полнометражную версию сериала "без купюр".
Including the uncensored feature length version of our show.
"Без купюр" означает, что вы увидите много классных попок.
And when we say uncensored, we mean you get to see a little ass.
Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр".
Including the uncensored, feature length version of our show.
На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц.
Our Season 2 DVD is chalk full of extras including an uncensored feature length version of our movie and when we say uncensored it means you get to see some ass.
Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр".
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted movie form.
Без купюр, всё как есть, это Фрида Гатц, пусть звучат выстрелы!
It's uncut, it's raw. It's Freda Gatz with shots fired!
Это было... без купюр и даже с иронией.
It was... It was raw, and the man had an irony to him.
Дело Гарсии Флинна, без купюр.
The unredacted file on Garcia Flynn.
И попрошу без мелких купюр!
And dont give me them in small bills.
Без купюр.
No cutting.
У нас есть всё, без цензуры и купюр. Засняты даже соски... Чака.
We have voyeur, we have candid, we have nip slips of Chuck.
Статистически невозможно иметь столько купюр, без четверок в них, если конечно, банкноты не печатали без четверок, специально.
It is statistically impossible to have this many bills and not have any fours, unless, of course, the bills were printed specifically without any fours.
без комментариев 552
без кофеина 68
без конца 26
без колебаний 67
без камер 16
без какого 42
без кого 17
без каких 87
без какой 48
без кофеина 68
без конца 26
без колебаний 67
без камер 16
без какого 42
без кого 17
без каких 87
без какой 48