English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Без ничего

Без ничего traducir inglés

1,404 traducción paralela
Ну я один раз пришел без ничего, она и говорит мне :
And I was with her.
Вы явились без ничего, даже не осмелились ограбить меня, а теперь уходите с деньгами и оружием.
You come with nothing not even daring to rob me... and now you're gonna split with the cash and the gun?
Леди едет в Тихуану, разодетая как павлин, и возвращается без ничего, кроме говнища, которое накупила в очереди на границе.
A lady goes to TJ dressed like a Guera peacock, and she comes back with nothing but the mierda she buys in line at the crossing.
- нет, нет, без рыбных тако но они были очень даже ничего!
- No, no fish tacos! [Laughing] Those were good!
Пусть у меня ничего не будет, но я не выйду замуж без любви, как и ты, мама!
Well, then, I will have nothing. For I will not marry without affection, like my mother!
Но без поддержки с воздуха у нас ничего не выйдет.
But we cannot make a stand without the Air Force.
В таком магазине ничего не купишь без военного удостоверения а значит подозреваемый может быть военным.
And you can't buy at a PX without a military ID, so our suspect could be military.
А тот факт, что Джинджер и Мэри Энн, эти две задницы, никогда ничего не делали друг без друга?
And the fact that Ginger and Mary Ann, those fine little pieces of ass, never got any action from either one of them?
Я что, не могу ничего предложить без этих ссор?
Can't I make a suggestion without getting my bloody head bit off?
Мы всего лишь скромные двойники, обычные люди, как и вы, И без вас, мы ничего не представляем.
We are but humble impersonators, regular people like you, and without you, we would be nothing.
Здесь ничего не делается без песо!
Ain't nothing going down there unless it got the word "peso" written on it.
Никто не просит открыто, но без этого они ничего и не делают.
- The job won't get done They neither ask explicitly nor do they accept directly!
Никому ничего не говори. Мы без охраны.
If there is any work, you manage it yourself
Без нее ничего нельзя сделать.
We can't do anything without it.
Найденные останки юного Лейка Фелера, исчезнувшего в июне 2004 года, увеличивают и без того длинный список преступлений. Я ничего не сделал.
The discovery of the body, which may be that... of Loïc Fuller, who disappeared in 2004... would lengthen the list of his crimes... "
Они стоят кучу времени, а в кровати все без исключения ничего не стоят.
And without exception... completely worthless between the sheets.
Мы ничего не можем сделать без ограничений.
We can't operate, we can do nothing without restrictions.
Без паники... Я тут ничего оскорбительного не делаю. Что это такое?
It's true that we worked on this for over a year, and George Lucas had never seen it until the weekend before it aired on TV.
Без вас у нас бы ничего не вышло, и этого никто никогда не забудет.
We couldn't have done this without you, and no one's ever gonna forget that.
Без нового карбюратора ничего не выйдет
Without a new carburetor, it's not gonna work.
Я бы ничего не добилась без твоей помощи.
There's nothing that I have accomplished that I could have done without your help.
Скажи так, как будто ты готов умереть за меня, как будто больше ничего не важно, как будто жизнь без меня бессмысленна.
Tell me like you'd die for me, like nothing else matters, like your world stops turning because of me.
И ничего этого бы не было без моего прекрасного помощника, Линетт.
And none of this would have happened without my amazing partner Lynette.
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
She can't remember anything from before the accident. Go 60 days with no sex, no other women.
Она моя подруга детства. он ничего не может сделать без меня. Aaa...
Aaa...
Моя жизнь без твоей сейчас ничего не стоит.
Right now my life isn't worth a damn without yours.
На Лардье мне плевать. В кутузке без оружия, он ничего из себя не представляет. Не он должен заплатить.
I don't care about Lardier In prison without help, he is a nobody he should have to pay.
Ничего не делается в этом офисе без формального распоряжения, да?
nothing would ever get done In this office without a formal request, would it?
Но мы не можем ничего настроить без отвертки!
But we can't adjust without a screwdriver!
У вас нет ничего без складок?
You got anything with a flat front?
У меня без тебя ничего не выйдет.
I can't do this without you.
Мы правда не можем ничего принимать без доказательсты.
We can not certainly take nothing for granted.
Может быть Чак и прав, но мы ничего не можем сделать без кода.
Maybe Chuck's right, but there's nothing you can do to stop it without the code.
Но без снимка ничего не доказать.
But without that photograph, we can't prove anything.
Я сказала, что почти все время была без сознания и ничего не помню.
HE HAD A LOT OF QUESTIONS. I TOLD HIM I WAS UNCONSCIOUS MOST OF THE TIME AND I DON'T REMEMBER MUCH.
Без далека Каана мы бы не смогли ничего добиться.
Without Dalek Caan none of this would be possible.
Ибо без Него, всемогущего и всезнающего, мы есть ничто, равно как и ничего у нас нет.
Because without Him, who is almighty and all-knowing, we are nothing and have nothing.
Я не буду ничего подписывать без разрешения матери.
I'm not gonna sign off anything without your mum's permission.
Без веских доказательств полиция ничего не будет делать.
Besides, without proof the police won't take action
Я должне сказать тебе, что я никогда и ничего не делал без необходимости.
Well, I gotta tell you, I have never done one thing that I did not have to do.
Я ничего не делаю без его разрешения!
I do nothing without his permission!
Как я понимаю, без этого у тебя ничего и нет.
Far as I can tell, without that, you've got nothing.
Без моих работ у тебя ничего нет.
Without my designs, you have nothing.
Ничего не происходит в этой семье без того, чтобы вы не знали об этом, без вашего контроля или молчаливого согласия.
There is nothing that goes on in this family that you don't know about, control or otherwise quietly endorse.
У доктора Хан через час плевроскопическая персекция легкого. Три крошечных разреза. без крови, ничего ужасного.
Dr. Hahn has a thorascopic lung resection in an hour- - three tiny incisions, no blood, nothing scary.
Я бы не сделал ничего без твоей помощи.
I couldn't have done any of it without you.
- Без моих дизайнов у тебя ничего нет.
- Without my designs, you have nothing.
Надеюсь, ничего, что я без предупреждения.
I hope you don't mind me surprising you like this.
Без фото, такая статья ничего не значит, как как интервью с зубной феей.
Well, without a photo, that story is about as relevant As a five-Part exposé on the tooth fairy.
Без этих испытаний ребенок не получит вообще ничего.
Without these trials, these kids get nothing.
Ничего не будет происходить в Чарминге без нашего контроля, не нравится - съёбывай нахер.
Nothing happens in Charming we don't control, or get a piece of.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]