English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Б ] / Будет очень весело

Будет очень весело traducir inglés

108 traducción paralela
- Вам там будет очень весело.
Oh, that'll be a lot of fun.
Приходите, будет очень весело.
Do come. lt'll be such fun.
Нам будет очень весело.
We'll have lots of fun.
Там будет очень весело.
It'll be lots of fun.
Кто бы это ни был, будет очень весело.
Whatever he is, we're going to have a lot of fun...
" ы так и не пон € л - будет очень весело, когда € буду трахать ту медсестричку.
You never learn. You won't be smiling when I fuck that nurse.
Троим из нас будет очень весело жить вместе.
The three of us are gonna have such a good time living together!
Если я его убью, это поможет или просто будет очень весело?
If I kill him, would that help or just be really funny?
Хватит, это будет очень весело.
Come on. It'll be so much fun.
Там будет очень весело!
IT'S GONNA BE A LOT OF FUN.
Это будет очень весело.
It'll be really fun.
Нам будет очень весело, Бобби.
We'll have lots of fun, Bobby.
Но будет очень весело.
But this can't be much fun.
И вообще, вы же поедете к морю. Будет очень весело.
Anyway, you guys are going up to the beach and that's going to be a lot of fun.
Нам будет очень весело вместе.
We are gonna have so much fun!
Вам с Либби будет очень весело.
You and Lib would have a lot of fun.
Будет очень весело!
We'll have so much fun!
- Да, будет очень весело.
- Yeah, should be a lot of fun.
Будет очень весело.
It should be really fun.
Едва ли мне будет очень весело.
This'll be a barrel of laughs.
Нам будет очень весело!
We will have great fun!
- Там будет очень весело!
- Why? - It's gonna be so much fun!
- Будет очень весело!
- It's gonna be so much fun!
Будет очень весело.
Lots of laughs.
Будет очень весело.
It'll be very funny.
Это будет очень весело.
This will be very funny. Oh!
Нам будет очень весело вместе.
We're gonna have so much fun together.
Да, так что будет очень весело!
Yes, and it will be lot's of fun.
Будет очень весело!
We're gonna have so much fun!
- Я чувствую, будет очень весело.
This is gonna be so fun.
Это будет очень весело! Парни вы полюбите этот курорт.
It's your fault because you just threw it all away, and I came in here, I proposed to you...
Нам будет очень весело
Have a lot of fun.
Будет очень весело.
We're going to have so much fun.
да, будет очень весело я же сказала не открывать!
Cheer up. We are gonna have so much fun! Don't open!
Будет очень весело.
I think it's gonna be a lot of fun.
- Я чувствую, будет очень весело.
The atmosphere is perfect, what a blast!
Будет очень весело.
It's going to be a lot of fun. Okay?
- Будет очень весело. - Мы придем.
- It's gonna be really fun.
- Гектору будет очень весело.
Hector, we'll have such fun.
И нам будет очень весело.
And we're gonna have so much fun.
Похоже, будет очень весело, верно?
Sounds le a party, right?
Нам будет и смешно и страшно, и весело, и хорошо... И очень хорошо...
They played it this morning.
Весело будет рассказывать мне о тех, с кем у тебя получилось. Очень кстати. Я не люблю мужчин, которые плачут.
That's convenient, I don't like men who cry, I like irresponsible ones, idiots, elusive ones, singles with multiple partners,
Это будет очень-очень весело.
This is going to be so much fun!
Тебе будет с ней очень весело.
And you're going to have lots of fun.
Будет очень весело.
It's going to be a lot of fun.
Это будет очень весело.
This is going to be a lot of fun.
Очень весело, но если мы не найдём способа выйти отсюда, у нас будет целая вечность, чтобы расшифровать это
That's all really nice, but... If we don't find a way out soon We'll have all eternity to figure them out
Приходи, будет очень весело.
Come on.
Это будет весело, милая, но бабушка очень занята.
It would be fun, honey, but grandma's real busy.
Это будет... очень.. весело.
It's going to be so... much... fun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]