English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Ваш ключ

Ваш ключ traducir inglés

101 traducción paralela
Ваш ключ, сэр.
Your key, sir.
Но ваш ключ будет под ковром на лестнице.
But your key will be under the stair carpet.
Ваш ключ лежал в сумке, когда вы ее потеряли?
And your latchkey was in your handbag when you lost it?
При этом я вынул из нее ваш ключ.
While I was doing this, I managed to lift your latchkey.
Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога... Бланк социального обеспечения... и ваш ключ от ту... уб...
Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom.
Отдайте ваш ключ.
Come on, give me the key.
Ваш ключ, мсье.
- This man has the key.
Ваш ключ.
Your key.
Ваш ключ?
The key, please?
Вот ваш ключ.
Here's your keys.
- Ваш ключ, сэр.
- Your key, sir. - Thank you.
Я взял ваш ключ.
I took your key.
- Ваш ключ. Номер 610.
- Suite 610 in the east wing.
- А Ваш ключ, сэр?
- What? - His key.
- Ваш ключ?
- Can I see it?
Ваш ключ, жених Вашей секретарши.
His key, the fiance of his secretary...
Вот Ваш ключ, мистер Джеффрис
Here's your key, Mr. Jeffries.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста. При ходьбе он, должно быть, пользовался палочкой.
- But when he goes to his room, which is on the first floor, he proceeds not to the lift that is waiting, no, but to the staircase.
Прошу прощения, сэр, вы забыли ваш Ключ
Excuse me, sir. Don't forget your key.
Вот Ваш ключ, сэр.
Here you are, sir.
Но ваш ключ!
Your key!
Девочки, это ваш ключ, копии сами сделаете.
Here, girls, here is your key, you can make a copy yourselves.
- И ваш ключ.
Thank you.
Госпожа Бай, Ваш ключ.
Miss Bai, your key.
Вот ваш ключ - комната 213.
You room number is 230
Вот ваш ключ.
Here is your room key.
Ваш ключ.
It's your key.
- Вот ваш ключ.
- Here you are.
Когда вы не в комнате, оставляйте ваш ключ здесь.
When going outside, you leave the key at the counter.
Это ваш ключ?
Is that your wrench?
¬ от ваш ключ.
Here's your key.
- Вот ваш ключ, мистер.
- There's your k, mr. Schrute.
Ваш ключ, пожалуйста.
I'll need to see your key
- Ваш ключ от номера.
- Here's your room key.
И вы понятия не имеете, как ваш ключ оказался у нее?
And you have no idea how she ended up with your key card?
И Алексис не крала ваш ключ.
And Alexis didn't steal your hotel card key.
Могу я увидеть ваш ключ, пожалуйста.
May I see your key please?
Гортензии и мне нужен ваш ключ.
Hortencia and I need your key.
Где ваш ключ?
Where's your key card?
Хорошо, ладно, сейчас принесу ваш ключ.
Okay, well, I'll be right back with your key.
- Ваш ключ, мадам.
- Your key, Madame.
Ваш сын утверждает, что у вас есть ключ от маленькой дверцы в вашем доме.
Just chatting.
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Here's your code key and kill those newscasts.
Ваш ключ, сэр.
Uh yes.
Ваш ключ, мистер Ворзинг.
- Your key, Mr. Worthing.
Но вот ваш ключ.
But here's your key.
Заберите ваш чёртов ключ!
You can keep your damn key.
У нас есть один вопрос... Можно одолжить ваш ключ? ..
So we have a question for you can we use your room key to use your bathroom
Ваш ключ.
My what? And here's your key.
Ваш ключ.
Rules and regulations.
Теперь давайте посмотрим ваш мастер ключ.
Now let's see that master key card of yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]