Ваш ключ traducir turco
78 traducción paralela
Но ваш ключ будет под ковром на лестнице.
Ama anahtarın halının altında olacak.
Ваш ключ лежал в сумке, когда вы ее потеряли?
Çantanızı kaybettiğinizde anahtarınız içinde miydi?
При этом я вынул из нее ваш ключ.
O sırada anahtarınızı aşırmayı başardım.
Ваш ключ?
Anahtar, lütfen?
Я взял ваш ключ.
Anahtarınızı aldım.
Ваш ключ, мистер Ворзинг.
- Anahtarınız, Bay Worthing.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста.
Hastings'le Grand Metropolitan Oteli'ne ilk geldiğimizde resepsiyondaki adam, bastonla yürümesi gereken yaşlı bir adamdı.
Прошу прощения, сэр, вы забыли ваш Ключ
Afedersiniz efendim. Anahtarınızı unutmayın.
Вот Ваш ключ, сэр.
Buyrun, efendim.
Подождите! Но ваш ключ!
Anahtarın!
- Ваш ключ хорошо открывает?
- Nasılsınız? - Siz anahtar sorunu çözüyormuşsunuz öyle mi?
Госпожа Бай, Ваш ключ.
Bayan Bai, anahtarınız.
Вот ваш ключ - комната 213.
Numaranız da 230. Anahtarınız burada.
Ваш ключ.
Bu senin anahtarın.
- Ваше время начинается с 12. Когда вы не в комнате, оставляйте ваш ключ здесь.
Dışarı çıkarsanız, anahtarı resepsiyona bırakın.
Это ваш ключ?
Bu senin boru anahtarın mı?
Ваш ключ к TIA.
T.I.A. için anahtarın.
Конечно. Без проблем. - Ваш ключ, мистер Шрут.
Ve iki kasası olan bir oda için Theresa ile konuşmuştum.
Ваш ключ.
Buyur, bu da anahtarın.
Ваш ключ, пожалуйста.
Rezervasyonunuz var mıydı?
- Ваш ключ от номера.
- İşte odanızın anahtarı.
Ваш ключ, сэр.
- Anahtarınız bayım.
И вы понятия не имеете, как ваш ключ оказался у нее?
Anahtar kartınla ne yapıldığı hakkında bir fikrin yok yani.
И Алексис не крала ваш ключ.
Ayrıca Alexis de senin anahtar kartını çalmamıştı.
Могу я увидеть ваш ключ, пожалуйста.
Anahtarınıza bakabilir miyim lütfen?
Гортензии и мне нужен ваш ключ.
Hortencia'yla benim anahtarınıza ihtiyacımız var.
Где ваш ключ?
Giriş kartın nerede?
Хорошо, ладно, сейчас принесу ваш ключ.
Tamam, peki, anahtarınızla birlikte geri geleceğim.
- Ваш ключ.
- Buyurun.
Положите ваш ключ обратно, пожалуйста. Спасибо.
Anahtarlarınızı bırakın lütfen.
Ваш ключ-карта у них.
Anahtar kartın ellerinde.
Вот! Вот ваш ключ!
Anahtarınız bende.
Поверьте, мы чувствуем себя отвратительно, и мы заплатим за починку, и если вы хотите взять обратно ваш ключ от дома, пока вы на месте преступления, Мы полностью понимаем.
İnan bana, çok kötü hissediyoruz, tamir parasını ödeyeceğiz ve evinizin anahtarını geri almak isterseniz, kesinlikle anlarız.
"На мира краю, средь волн бушующих, во рту у змея, лежит ваш ключ." Змеи?
"Dünya'nın kıyısında, azgın denizin ortasında yılanın ağzında başka bir kilit daha bulunur."
"Во рту лежит ваш ключ."
"Kilit ağzının içinde bulunur."
Отдайте ваш ключ.
Bırak, ver şu anahtarı!
Ваш ключ, мсье.
- Anahtar bu adamda.
- Конечно, как я мог уехать? Ваш ключ ни к одному другому дому не подходит...
Anahtarın başka bir evinkine uymadı ki?
Но вот ваш ключ.
Al anahtarın.
Если вьI снимите хотя бьI часьI, ваш сьIн умрет. Достанете ключ, найдете шкафчик.
Anahtarı aldıktan sonra dolabı bul.
Ваш ключ, сэр.
ANAHTAR 1 ANAHTAR 2
Заберите ваш чёртов ключ!
Lanet anahtarınızı alabilirsiniz!
Нам нужен этот ваш жужжащий ключ.
Senin şu vınlayan anahtarına ihtiyacımız var.
Ваш ключ.
Neyim? İşte anahtarınız.
Ключ. Номер 210. Ваш постоянный номер.
Odanız anahtarı.
Ваш разум содержит ключ к его языку.
Sizin zihninizde onunla iletişim kurmanın anahtarı saklı.
И нам кажется, ваш убитый дал нам ключ.
Sizin kurbanın bize anahtarı verdiğini düşünüyoruz.
Как только я это удар из, пришло время искать ваш первый ключ.
Ben bunları söndürünce, ilk ipucunuzu aramaya başlayacaksınız.
Макс, ты должен использовать ваш руки найти ключ!
Max, ellerimizi kullanmamız gerekiyordu ipucunu bulmak için!
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
İşte kupanız. Ayrıca bir dolu Foot Locker anahtarlığı ve bir tane de, ayaklarınızı ölçmek için bu metal zımbırtılardan.
Ваш ключ...
Anahtarın...
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
ваш кофе 67
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
ваш кофе 67