English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Ве

Ве traducir inglés

2,912 traducción paralela
- Если всё включает Вейда Мессера с кучей огнестрельных дыр,
- If everything includes Wade Messer with a couple of bullet holes in him, I
Но если ты хочешь справедливости для Вейда Мессера,
But you want justice for Wade Messer, start with the
Как штурмовики Дарта Вейдера.
Like Stormtroopers on Darth Vader.
Да, полагаю Дарт Вейдер и его штурмовики направились обратно к их подводной звезде см...
Yeah, I guess Darth Vader and his Stormtroopers headed back to their underwater death st-
Почему ты познакомила Вейда с тетей Винифред... которая, как он сказал, не злая...
Why did you let Wade meet Aunt Winifred... Who he said is not mean... and not me and Joel?
Вейд прав. Она не подлая.
Wade's right ; she's not mean.
Сорок лет спустя после дела "Роэ против Вейда" доступ к абортам во многих штатах был ограничен. Мы должны решать свою судьбу!
We must decide their fate!
Лейтенант Келли, Габриэлу Вейнкрофту было 18 лет.
Lieutenant Kelly, Gabriel Waincroft was 18 years old.
Вейдер здесь... сейчас... на этой луне.
Vader is here... now... on this moon.
Агент с кодовым именем ДжиТи Вей - это высокопоставленный офицер КГБ.
The asset code named GT Weigh is a highly placed KGB officer.
Приступайте к передаче средств для ДжиТи Вей через тайник как договаривались.
Proceed with GT Weigh funds dead drop as discussed.
"Приступайте к передаче средств для ДжиТи Вей через тайник как договаривались".
"Proceed with GT Weigh. " Funds drop. As discussed. "
- Мы приступили к закладке тайника для ДжиТи Вей.
We were proceeding with the dead drop for GT Weigh.
- для ДжиТи Вей в нашем оперативном месте в Петровском парке.
For GT Weigh in our operational location in Petrovsky park.
ДжиТи Вей подставили.
GT Weigh's been compromised.
Я сообщу всем начальникам резидентуры, имевшими дело с ДжиТи Вейем.
I'll write to all station chiefs who handled GT Weigh in the past.
Если так и было, то КГБ не было уверено, что ДжиТи Вей - шпион.
If that's the case, the KGB wouldn't be sure GT Weigh was a spy.
Вчера вечером мы получили достоверную информацию, о том, что ДжиТи Вей был казнен на Лубянке.
Last night, we learned with certainty that GT Weigh had been executed in Lubyanka prison.
Но ДжиТи Вей, очевидно, нет.
But GT Weigh, obviously, is not.
Скажи... решили проблему с ДжиТи Вей?
Tell me... solve GT Weigh?
ДжиТи Вей всегда использовал микроснимки, и он подавал знак контакту, открывая балконную дверь наполовину.
GT-Weigh always used microdots, and he signaled contact by opening a front-upstairs window halfway.
Да, и это была артистка Хайвей65
Uh, yeah, that would be Highway 65 recording artist
Я хочу чтобы Хайвей 65 был убежищем для артистов... местом, где ты можешь иметь свободу творить.
I want Highway 65 to be a refuge for artists... a place where you can go and have the freedom to create.
Добро пожаловать в Хайвей 65.
Buck : Welcome to Highway 65.
- Также финансовый директор Хайвей 65.
Yes. - Also CFO of Highway 65.
Я так счастлива, что она подписала меня на "Хайвей 65" и ведет меня на следующую ступеньку моей карьеры.
I am so excited that she's signed me to Highway 65 and is shepherding me through the next phase of my career.
Ты и Дикон и Уилл Ленксинктон отправитесь в свое турне и будете прекрасно проводить время, а я буду здесь держать Хайвей 65 на плаву с Джулиетт Барнс.
You and Deacon and Will Lexington just go off on your tour and have a great time, and I'll just be here, keeping Highway 65 afloat with Juliette Barnes.
И я особенно взволнована потому что она новый член семьи Хайвей 65
And I'm especially excited because she is the newest member of the Highway 65 family.
Рейна подписала меня в Хайвей 65.
Rayna signed me to Highway 65.
Пожалуйста, скажи мне, что есть хоть какое-нибудь упоминание о моём контракте с Хайвей 65 в местных газетах.
Please tell me that there's at least some sort of mention about me signing with Highway 65 in the local papers.
Коэффицент Вейссмана — оптимален.
The Weissman score is optimal.
Наш коэффициент Вейссмана : 2,89.
Our Weissman score on all tests : 2.89.
Мистер Вейкфилд был моим учителем.
Mr. Wakefield used to be my teacher.
Мистер Вейкфилд работал электриком много лет.
Mr. Wakefield worked as an electrician for years.
спойлер - в конце Вейдер убивает Палпатина.
But, spoiler alert, Vader ends up killing Palpatine.
Начните с Мидланд Хайвей и направляйтесь на север.
You start on the Midland Highway and head north.
Они поехали по Мидлэнд Хайвей.
They took the Midland Highway.
Эйве нужен героин?
Ava wants heroin?
Голос Дарта Вейдера, отца Короля Льва, и к вашему сведению, парень который сказал : "Это CNN"
The voice of Darth Vader, the Lion King's dad, and FYI, the guy who says, "This is CNN."
И вот где Дарт Вейдер выльет тебе на голову соевый соус.
And that's where Darth Vader's gonna pour soy sauce on your head.
Знаешь, когда я впервые прочёл сценарий "Империя наносит ответный удар", и как там Дарт Вейдер говорит Люку, что он его отец... я был уверен, что он лжёт.
You know, when I first read the script for Empire Strikes Back and Darth Vader told Luke he was his father I thought for sure he was lying.
А это правда, что при съёмках для имитации дыхания Дарта Вейдера использовался акваланг?
Is it true they used scuba gear to create the sound of Darth Vader breathing?
Вейд, он сводит меня сума!
Wade, he's driving me crazy!
Вейд, она сводит меня сума!
Wade, she's driving me crazy!
Нет, Вейд, ты не можешь уйти
No, Wade, you cannot leave.
Артур Вейсфилт отправился в тюрьму, а затем пропал, и много лет я даже не подозревал о существовании Скотта.
Arthur Weisfelt went to jail and then disappeared, and I didn't find out about Scott till years later.
Поезжай к церкви и скажи лейтенанту Вейкфилду трубить сбор.
Ride to the church and inform Lieutenant Wakefield to muster the troop.
Голоса наши зазвучат ве-е-е-е-ечно, как о-о-о-один.
♪ Our voices will ring foreve-e-e-r ♪ ♪ as o-o-o-o-o-o-o-one ♪
Вейн Картер, Медисон Альва, Райан Карсон,
Wayne Carter, Madison Alva, Ryan Carson,
Они пережили весь хаос Веймарской республики.
They'd lived through the chaos of the Weimar Republic!
Ты ве...
You bel...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]