English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Возвращайся в свою комнату

Возвращайся в свою комнату traducir inglés

36 traducción paralela
Возвращайся в свою комнату, живо.
Get back to your room at once.
Всё, возвращайся в свою комнату.
Now, get back to your room.
Арлетт, возвращайся в свою комнату.
Come on, go back to your room.
Сестра Такигава, возвращайся в свою комнату.
Sister Takigawa, go back to your room.
Возвращайся в свою комнату.
Go back to your room.
Оставайся на 15 минут, затем возвращайся в свою комнату.
15 minutes, then it's back to your room!
Сара... возвращайся в свою комнату... играй со своими игрушками и платьями.
Sarah... go back to your room... play with your toys and your costumes.
Возвращайся в свою комнату... или убирайся на все четыре стороны!
Go back to your room... and don't get out!
Возвращайся в свою комнату.
Get back in your room.
Возвращайся в свою комнату.
Get back to your room.
Возвращайся в свою комнату, наказание Марты закончилось.
You will be in your own room from today again. Marthas detention is over.
Возвращайся в свою комнату!
Get back to your room!
Это не твое дело, возвращайся в свою комнату!
It's none of your business, go back to your room!
А ну-ка возвращайся в свою комнату и спой балладу, мистер.
Just go right back to your room and sing a ballade, mister.
Никки, пожалуйста, возвращайся в свою комнату
Nikki, please. Go back to your room.
Я сказала, бери свои сумки, возвращайся в свою комнату, и распаковывай... или ты и твоя травкорассылающая подружка будете иметь большие неприятности с федеральной системой правосудия за противозаконную перевозку наркотического вещества.
I don't want to be here anymore. I said take your bags, go back into your bedroom, and unpack, or you and your pot-mailing friend can have a big time out with the federal justice system for the illegal transport of a controlled substance.
Возвращайся в свою комнату.
You better go back to your room.
Возвращайся в свою комнату.
Go on, go to your room.
Возвращайся в свою комнату.
Yeah, you should go back to your room.
Возвращайся в свою комнату!
Back to your room!
Возвращайся в свою комнату, Генри.
Get back in your room, Henry.
Ладно, Кир, возвращайся в свою комнату.
All right, Kier, back to your room.
Возвращайся в свою комнату.
Go on back to your room.
Лина, возвращайся в свою комнату.
Lina, go to your room.
Очисти оружие и возвращайся в свою комнату.
Clean your weapon and get back to your chambers.
Тогда возвращайся в свою комнату.
Go back to your room, then.
Не возвращайся в свою комнату.
Don't go back to your room.
Возвращайся в свою комнату.
Go back in your room.
"Возвращайся в дом, Келлер, оставь меня в покое", и я вернулся в свою комнату.
Leave me alone. " So I went back to my room.
Генриетта Маршалл-Паркер, ну-ка живо возвращайся обратно в свою комнату, спасибо большое.
Henrietta Marshall-Parker, straight back to the dorm, thank you very much.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]