Вот так сюрприз traducir inglés
221 traducción paralela
- Вот так сюрприз, мистер Смит!
Smith, that's a fine thing. I'm surprised at you.
Джессика, вот так сюрприз! ...
Jessica, what a surprise.
Вот так сюрприз.
I was surprised.
Вот так сюрприз!
Well, I am surprised.
Вот так сюрприз!
Well, this is a surprise!
Вот так сюрприз.
This is a surprise.
Вот так сюрприз.
What a surprise.
Заходи, милая. Вот так сюрприз.
Come in, this is a surprise.
Вот так сюрприз от Пэкстона.
So this is Paxton's surprise.
- Вот так сюрприз.
- This is a surprise.
- Хейвуд, вот так сюрприз!
Heywood, what a surprise.
- Вот так сюрприз.
- Lad. What a surprise.
- Вот так сюрприз!
- What a surprise!
Господин Грюневельт, вот так сюрприз.
Mr Groenevelt, what a surprise.
Да уж, вот так сюрприз.
You really did!
Вот так сюрприз.
Well, this is a surprise.
Вот так сюрприз!
What a surprise!
Вот так сюрприз.
And this surprise?
- Вот так сюрприз.
- Such a surprise.
- Как у тебя дела? - Вот так сюрприз.
How are you?
Вот так сюрприз!
Oh, what a surprise!
Вот так сюрприз.
What a surprise...
Ку-ку! Вот так сюрприз, а?
Surprise!
Вот так сюрприз!
That beats me!
Вот так сюрприз!
WHAT A SURPRISE!
Вот так сюрприз.
There's a surprise.
Генерал, вот так сюрприз.
General, this is a surprise.
Вот так сюрприз!
What a good joke!
Вот так сюрприз!
This is a surprise!
Вот так сюрприз.
Nice surprise.
- Вот так сюрприз!
What a surprise!
Да, вот так сюрприз Ронни приготовил тейлонам...
Old Ronnie's done an end-around on the Taelons.
Вот так сюрприз! И кто же это?
My, my, what have we here?
Вот так сюрприз!
- Surprise, surprise.
Вот так сюрприз.
I'm so surprised
Вот так сюрприз. Или она просто изменила имя, но когда она работала у Уильяма, у нее была другая фамилия...
She might have changed her name, but when she was working with William she was called something quite different...
Я... должен сказать, вот так сюрприз!
I must tell you, this is quite a surprise.
Вот так сюрприз.
Well, this is a surprise,
Вот так... сюрприз.
This is quite a surprise.
О, прости, дорогой, так хотелось сделать тебе сюрприз, вот и все.
I'm sorry, my darling. I just wanted to surprise you. That's all.
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
We will surprise Colette.
- Вот сюрприз, так сюрприз!
- What a wonderful surprise!
Вот так сюрприз.
What a surprise to see you.
Бланш? Вот так сюрприз!
Blanche!
Вот уж сюрприз, так сюрприз!
Very surprised even.
Я имею в виду, что все вели себя так, как будто готовили вечеринку-сюрприз так, чтобы я не догадался, но вот мой день рождения только в сентябре.
The way they were acting, they might have been preparing a surprise party, only my birthday's not till September.
Вот так сюрприз. В чём дело?
- What's up?
Вот этот был бы сюрприз так сюрприз!
That would just be a really big surprise, right?
Вот так сюрприз.
Hey, what a surprise. Look at you.
Вот так сюрприз!
What an unexpected surprise.
- Вот так сюрприз!
Peter? - Peewee?
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот так сразу 16
вот такая я 17
вот так и надо 21
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот так сразу 16
вот такая я 17
вот так и надо 21