English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вот так сюрприз

Вот так сюрприз traducir inglés

221 traducción paralela
- Вот так сюрприз, мистер Смит!
Smith, that's a fine thing. I'm surprised at you.
Джессика, вот так сюрприз! ...
Jessica, what a surprise.
Вот так сюрприз.
I was surprised.
Вот так сюрприз!
Well, I am surprised.
Вот так сюрприз!
Well, this is a surprise!
Вот так сюрприз.
This is a surprise.
Вот так сюрприз.
What a surprise.
Заходи, милая. Вот так сюрприз.
Come in, this is a surprise.
Вот так сюрприз от Пэкстона.
So this is Paxton's surprise.
- Вот так сюрприз.
- This is a surprise.
- Хейвуд, вот так сюрприз!
Heywood, what a surprise.
- Вот так сюрприз.
- Lad. What a surprise.
- Вот так сюрприз!
- What a surprise!
Господин Грюневельт, вот так сюрприз.
Mr Groenevelt, what a surprise.
Да уж, вот так сюрприз.
You really did!
Вот так сюрприз.
Well, this is a surprise.
Вот так сюрприз!
What a surprise!
Вот так сюрприз.
And this surprise?
- Вот так сюрприз.
- Such a surprise.
- Как у тебя дела? - Вот так сюрприз.
How are you?
Вот так сюрприз!
Oh, what a surprise!
Вот так сюрприз.
What a surprise...
Ку-ку! Вот так сюрприз, а?
Surprise!
Вот так сюрприз!
That beats me!
Вот так сюрприз!
WHAT A SURPRISE!
Вот так сюрприз.
There's a surprise.
Генерал, вот так сюрприз.
General, this is a surprise.
Вот так сюрприз!
What a good joke!
Вот так сюрприз!
This is a surprise!
Вот так сюрприз.
Nice surprise.
- Вот так сюрприз!
What a surprise!
Да, вот так сюрприз Ронни приготовил тейлонам...
Old Ronnie's done an end-around on the Taelons.
Вот так сюрприз! И кто же это?
My, my, what have we here?
Вот так сюрприз!
- Surprise, surprise.
Вот так сюрприз.
I'm so surprised
Вот так сюрприз. Или она просто изменила имя, но когда она работала у Уильяма, у нее была другая фамилия...
She might have changed her name, but when she was working with William she was called something quite different...
Я... должен сказать, вот так сюрприз!
I must tell you, this is quite a surprise.
Вот так сюрприз.
Well, this is a surprise,
Вот так... сюрприз.
This is quite a surprise.
О, прости, дорогой, так хотелось сделать тебе сюрприз, вот и все.
I'm sorry, my darling. I just wanted to surprise you. That's all.
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
We will surprise Colette.
- Вот сюрприз, так сюрприз!
- What a wonderful surprise!
Вот так сюрприз.
What a surprise to see you.
Бланш? Вот так сюрприз!
Blanche!
Вот уж сюрприз, так сюрприз!
Very surprised even.
Я имею в виду, что все вели себя так, как будто готовили вечеринку-сюрприз так, чтобы я не догадался, но вот мой день рождения только в сентябре.
The way they were acting, they might have been preparing a surprise party, only my birthday's not till September.
Вот так сюрприз. В чём дело?
- What's up?
Вот этот был бы сюрприз так сюрприз!
That would just be a really big surprise, right?
Вот так сюрприз.
Hey, what a surprise. Look at you.
Вот так сюрприз!
What an unexpected surprise.
- Вот так сюрприз!
Peter? - Peewee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]