Всё что нужно traducir inglés
9,118 traducción paralela
Я сделаю все, что нужно, чтобы спасти её.
I will do whatever I need to, to save her.
Может, нужно быть молодым, чтобы сделать это... думать, что всё получится.
Maybe you have to be that young to do it... to think it's all gonna work out.
Возьмите всё, что нужно, потому что они уничтожат всё, что останется.
Get everything you might possibly need because they will destroy anything left behind.
Возьмите всё, что нужно, потому что они уничтожат всё, что останется.
Get everything you might possibly need,'cause they will destroy anything left behind.
Кое-что всё таки нужно.
I do need something, though.
Все что мы точно знаем, нам нужно бежать.
What we do know is, we have to move.
Все что нам нужно, это перенаправить импульс, послать энергию прямо в мой мозг.
All we have to do is reverse it, and then we can send an energy pulse into my brain.
Всё, что нужно сделать тебе, так это подчиниться.
All you have to do is submit.
Всё что тебе нужно сделать, так это проглотить ключ и увидеть всё самой.
All you have to do is swallow the key and see for yourself.
Всё, что тебе нужно сделать для того чтобы увидеть...
- All you have to do to see...
Все, что нам нужно сделать - взять ее.
All we have to do is take her.
Все, что нам нужно для Brass, чтобы признать, что он опять имеем дело наркотики.
All we need is for Brass to admit he's dealing drugs again.
У нас есть все, что нужно.
Looks like we got what we need.
Иди и сделай всё, что нужно, чтобы получить его согласие.
Go and say and do whatever it takes to gain his acceptance.
Тебе нужно что-то, вокруг чего ты построишь эпизод. Момент, который завтра все будут обсуждать.
Okay, well, you need something that you can build an episode on, a moment that people will be talking about tomorrow.
Я не стану подставлять Куинн только потому, что это нужно тебе для того, чтобы воскресить карьеру, и это всё...
I'm not gonna take down Quinn just because you need, like, some kind of project to jump-start your career - and that's what this all...
Это всё, что нам было нужно.
This is all we need.
Это все что нам нужно знать.
That's all we need to know.
Сэвидж бы захватил обе половины Огненного Шторма, мертвую Кендру с мертвым Картером, все что ему и нужно было.
Savage would have both halves of Firestorm, a dead Kendra on top of a dead Carter, everything he wants.
Это все, что нам нужно, парни, чтобы вы были честными.
That's all we want, fellas, for y'all to be honest.
Теперь всё, что мне нужно узнать, это как стабилизировать термоядро, и моя мечта создать ядерного человека будет реализована.
All I need to learn now is how to stabilize the thermocore, and my dream of creating a nuclear man will be achieved.
Все, что мне нужно, это коснуться его, и мы улетим оттуда.
All I got to do is touch him, and we can fly out of there.
Говорю вам, это уравнение - все, что нужно, чтобы построить квантовый соединитель.
I'm telling you, that is the equation... everything you need to build a Quantum Splicer.
Всё, что вам нужно - приехать туда.
All you have to do is get there.
Дайте ей всё, что ей нужно, для работы над траекториями Шепарда.
Give her everything she needs to work on Shepard's trajectories.
Но теперь из-за всего этого дерьма с Джеронимо мне нужно доказать моим боссам, что мой сектор всё еще под контролем, и если не выйдет, это означает ещё больше бед на наши головы.
But now, because of this Geronimo bullshit, I need to prove to my bosses that my bloc is still under control, and if I don't, it's gonna mean more misery for all of us.
Всё, что тебе будет нужно.
Whatever you need.
Что тебе не нужно всё выяснить прямо в эту секунду.
That you don't have to figure it all out right this second.
Дайте им всё, что нужно.
Get'em whatever they need.
Нужно рассмотреть все переменные, двигаясь дальше, потому что все...
We should consider all variables as we move forward,
Даже если предположить, что наши напарники вернутся с нейроморфным прототипом, нам всё ещё нужно будет подготовить Гидеона к новому устройству.
Even assuming our compatriots return with a Neuromorphic prototype, we'll still need to prepare Gideon for the new device.
Всё, что тебе нужно – небольшая помощь.
So, I don't know, all you need is just a little help.
Все что мне нужно — это канал твоей силы.
All I need to do is channel your power.
Я знаю, ты думаешь, что помогаешь, но всё, что ты делаешь, выводит ее из себя, и это последнее, что что ей нужно, поверь мне.
I know you think you're helping, but all you're doing is pissing her off, and that's the last thing that she needs, trust me.
- Все, что мне нужно сделать, это позвать Клауса.
- Now all I have to do is invite Klaus.
Все, что сейчас мне нужно - сила, и я сделаю все, чтобы получить это.
All I need now is power, and I'll do whatever I have to to get it.
Всё, что тебе нужно сделать - - вернуться в игру.
All you need to do is get back in the game.
Если вы приставите к нему пистолет, она вам расскажет всё, что нужно.
If you put a gun on him, she'll tell you whatever you need to know.
Думаю, я узнала о тебе всё, что нужно.
I think I know everything I need to know.
Всё что мне нужно было знать, это что ты спрятал этот камень.
All I needed to hear was that it was you that hid the stone.
Всё, что ты делаешь - это попадаешь в неприятности и находишь всякое барахло, когда нам так нужно откладывать на колледж Стьюи.
All you're doing is getting into trouble and digging up junk when we really need to be saving for Stewie's college.
Всё, что я хочу сказать, это то, что нужно думать об интересах Стьюи.
All I'm saying is, just try to keep Stewie's best interests in mind.
Итак, когда Джо придет Мы собираемся сказать ему, что нужно прояснить ситуацию с Брайаном Затем все обсудим это и забудем.
All right, now when Joe gets here we're just going to tell him he needs to lighten up on Brian, and then we'll all talk this thing out so we can move past it.
У меня есть всё, что нужно.
I've got everything I need.
У нас будет всё, что нужно в течении часа.
We should have all we need in the next hour.
Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас.
See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you.
Но, сэр, возможно, сейчас у него уже есть всё, что ему нужно.
But, sir, he may actually have everything he needs now.
Сначала, нужно вытащить тебя оттуда, но Фитц закрыл лазейки после того, как я сбежала, так что я не могу открыть дверь, Но Макгайвер все ещё может вытащить тебя.
First, we have to get you out of there, but Fitz closed the loopholes after I escaped, so I can't open the door, but we can still MacGyver you out.
Все что мне нужно...
All I have to do is...
Мне нужно знать, что я всё ещё хороша в ней.
I need to know that I'm still good at this.
Ну это всё, что нужно мне.
Well, that's all I'm gonna need.
все что нужно 81
все что захочешь 28
всё что захочешь 16
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что мне нужно 92
все что захочешь 28
всё что захочешь 16
все что угодно 353
всё что угодно 177
все что я знаю 173
всё что я знаю 81
все что хочешь 37
всё что хочешь 21
все что мне нужно 92