English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Вы сказали им

Вы сказали им traducir inglés

169 traducción paralela
Вы сказали им это?
You told them that?
- Вы сказали им, что я приду?
- Did you tell them I was coming?
Вы сказали им, как ему плохо?
Did you tell them how bad he is?
Вы сказали им, куда вы отправились?
You told them where you were coming?
Вы сказали им, что вы ирландец?
You told them you were Irish?
Вы сказали им, что я домработница?
You told her I'm your cleaner?
От хочет, чтобы вы сказали им не волноваться, что без вас все будет хорошо.
Then he wants you to tell them not to worry... that everything will be all right without you.
- Вы сказали им, что это я?
- You told'em it's me?
Вы сказали им все это?
- You told them all that?
Вы сказали им, что вы здесь.
You told them that you were here.
Что еще Вы сказали им?
What else did you tell them?
Вы сказали им, что Тилк уже мертв.
You told them Teal'c would already be dead.
- И вы сказали им проваливать к черту.
- You told him to go to hell.
Что Вы сказали им?
What did you tell them?
На улице полно репортёров и я не хочу, чтобы вы сказали им какую-нибудь глупость.
It's a media circus out there, and I don't want you saying anything stupid.
Вы сказали им что он играет 2 недели?
Did you tell them he'd been playing for only two weeks?
И, конечно, вы сказали им, откуда появились эти предсказания?
And, of course, you told them where these predictions came from?
- Вы сказали им?
Did you tell them?
Вы сказали им, что я глубоко в человеческом мозге?
Did you tell them I was in the middle of somebody's brain?
Вы сказали им пойти поискать кого-нибудь их размера.
you told them to go pick on someone their own size.
- Значит, вы точно им ничего не сказали? - Я не сказал.
- You sure you didn't tell'em anything?
И что вы им сказали?
And what did you tell them?
Вы им сказали?
You told them about me.
Я думаю вы им уже сказали.
I think you put it rather well.
Только вы не сказали мне, что Пейроль привёл захваченный им английский корабль.
You didn't mentioned that he brought a ship taken to the English.
Министерство иностранных дел старается пригласить группу, потому что вы им так сказали.
The foreign ministry is trying. You asked them to.
А если бы вы были доктором Дулиттлом, что бы вы им сказали?
And if you were Dr. Doolittle, what would you say to them?
Почему Вы позвонили в полицию и сказали им, что Мистера Кейса убили?
Why did you call the police and tell them that Mr. Keyes had been murdered?
Вы сказали, что отдадите это им.
You said you were giving it to them.
Почему вы не сказали им, что он не ваш муж?
Oh, God. That's funny.
Вы сказали, что не причинили им вреда.
You said you won't hurt them.
Вы им сказали?
Did you tell them?
Что вы им сказали?
What'd you tell them?
Почему вы не сказали им, что я еврей?
You said "polityczny prisoner"... "politic," not... Why?
Что Вы им сказали?
What did you say to them?
Вы им не сказали!
You have not told them yet!
Вы им сказали.
You told them.
И это вы им уже сказали.
And you have told them that.
Что Вы им сказали? - Что мы готовы!
- What did you tell them?
Вы сказали, что помните, что ввели им нанозонды восемь лет назад...
You said you remembered injecting them with nanoprobes eight years ago...
- А что Вы им сказали?
What did you tell them?
Но вы же сказали им, оставить вас в покое.
But you told them to leave you alone.
Вы хотите увидеть, как я мобилизую этих людей? Людей, которые вошли бы в огонь, если бы Вы им сказали.
You wanna see me mobilize these people who would walk into fire for you?
Что вы им сказали?
What did you tell them?
Ну, они не воспользовались коридором C-19, как вы им сказали.
Well, they didn't take corridor C-19 like you told them to.
- Мы сказали им, что вы женаты.
- We told them you're married.
- Вы мало сказали им.
- You didn't tell'em enough.
Почему вы не сказали им то же, что сказали нам? - Меня арестовали.
- I'd been arrested.
Ученые, которые работают с дрозофилами, дают им смешные имена и я хочу, что бы вы сказали, почему они называются именно так.
Scientists who work with fruit flies give them jokey names and I want you to tell me why they're called what they're called.
"Матерью Года" Если бы ваши дети были здесь, что вы сказали бы им?
"Mother of the Year" anytime soon. - If your kids were here right now, what would you tell them?
Вы сказали мне рассказать им
You told me to tell them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]