English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ В ] / Выживешь

Выживешь traducir inglés

312 traducción paralela
Если ты не эгоист, ты не выживешь в этом мире.
If you're not selfish, you can't survive.
Думаю, ты выживешь.
I think you'll live.
Может и выживешь. Заткнись!
Maybe you will live!
20000 против могилы в Бут Хиле. Или 20 долларов в месяц, если выживешь.
Twenty thousand against a 6-foot hole in Boot Hill or a $ 20-a-month pension if you live long enough to collect it.
Выживешь дольше.
One live on too long.
Да, похоже выживешь.
Oh, you'll make it alright.
Иначе ты не выживешь.
Otherwise you will not survive.
Послушай, нам ничего не будет, если ты выживешь или погибнешь в Океане, но просто имей в виду в какое положение ты ставишь каждого из нас.
Listen, it's nothing to do with us if you survive or die in the Pacific, but just consider the position you're putting everyone in.
Ты выживешь, поверь мне.
You'll live, believe me.
Ещё 80 миль, и мы будем на месте. Ты выживешь.
Only another 80 miles and we'll be there.
Тед, мораль здесь в том, что я выжила, и ты тоже выживешь.
Ted, my point is that I survived, and so will you.
Ты выживешь.
You will.
А после этого пойла повезет, если выживешь.
No, you drink that other stuff, you'd be lucky to survive.
- Только на мясе не выживешь.
Can't live on meat, you know.
если ты будешь прятаться в этой темной дыре, пока Доктор умирает, ты выживешь, но потеряешь честь!
If you lie skulking in this black pit while the Doctor dies, then you will live, but without honour!
- Выживешь.
- You'll survive.
Тебе должно быть насрать на то, выживешь ты или нет.
You gotta not give a fuck if you live or die.
- Ты выживешь.
You'll survive.
В конце концов, раз я выжила - то и ты выживешь.
In the end, I survived that I live through you.
Если ты удержишь руку внутри, ты выживешь.
Keep your hand in the box and live.
Держись, старик, ты выживешь!
Hang in there. You're gonna make it!
Ты выживешь.
You'll be okay, chief.
Ты выживешь лишь благодаря милосердию.
The only way you're going to survive is on the charity of others.
Посмотрим на тебя в конце недели, если выживешь
Well, we'll see how tough you are. Wait'till the end of the week. If you're still alive.
- Америка. А в Америке ты выживешь, если у тебя есть мозги. Потому что человеку нужны идеи.
Yeah, but all that's in the past... because this is America, and in America... you're never finished as long as you've got a brain... because all a man really needs is an idea.
Надеюсь, ты выживешь.
I do hope you survive
Думаю, ты выживешь, сынок.
I think you'll live, old son. Here.
Если я вытащу, ты скорее всего выживешь, но потеряешь тонкие моторные реакции.
If I take it out, you'll probably survive but lose some fine motor skills.
Всегда будь чистым, и выживешь.
Keep very clean and you'll live.
Ты не выживешь, если за каждый шаг будешь устраивать себе порку.
You're not going to live the way you flog yourself every damn thing you do.
Выживешь ближайшие пару дней, ты может быть проживешь еще с месяц.
If you can survive for the first day or two, you might even make it through a whole month
Странно, что я не свихнулся... но ты тоже выживешь.
It's a wonder I'm not insane... but you find ways to survive.
Но если научишься ей управлять, ты выживешь... как я.
But if you learn to control it, you'II survive... like me.
Ты выживешь.
You will survive.
даже ты не выживешь после такого.
When it does, not even you would be likely to survive.
На этот раз ты не выживешь.
You're finished for sure this time.
Если ты вернёшься, если выживешь...
If you came back, if you survived at all...
Ты должна пообещать мне, что ты выживешь, что ты не сдашься. Что бы ни произошло. Как бы безнадежно все не казалось.
You must promise me that you'll survive... that you won't give up, no matter what happens... no matter how hopeless.
Ты выживешь.
You'll survive.
Если ты не выживешь, можно взять твой магнитофон?
If you don't make it... can I have your stereo?
я знаю, ты выживешь.
I know you're gonna make it.
Кто бы мог подумать, что ты выживешь?
Who would ever guess you'd survive your mother's death?
И поэтому ты выживешь.
And that will keep you alive.
Ты выживешь.
You'll be okay.
Ты не выживешь здесь.
You wouldn't survive.
Вот это да! Умой свое личико и попробуй опять, если выживешь.
Wash your face and try again if you survive.
Я надеюсь, что ты выживешь, Ангелус.
I hope you survive.
Мы не знали, я не была уверена, что ты выживешь, при таком взрыве.
We didn't know - I mean, I wasn't sure if you would survive when we blew up the planet.
Одному Богу известно, чего это стоило, и ты тоже выживешь.
Heaven knows why, but I did, and so would you.
Выживешь, Мэл.
Get mad.
Тогда выживешь...
And you'll survive...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]