Высокое давление traducir inglés
164 traducción paralela
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
А у него высокое давление?
Is his blood pressure high?
Высокое давление.
High pressure.
У него очень быстрый пульс... и слишком высокое давление.
His heartbeat is much too fast and his blood pressure is dangerously high.
Обычная простуда, немного высокое давление.
Well, the usual cold virus. A little high blood pressure, to be expected under these conditions.
Она говорит, у нее высокое давление.
She says her blood pressure's too high.
Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль.
An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced to a fine dust.
'олестерин, высокое давление...
Cholesterol, high blood pressure...
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
But in real life Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes.
У меня очень высокое давление.
My blood pressure is so high.
Высокое давление!
High pressure!
Может, я сам хочу, чтобы у меня было высокое давление.
Well, maybe I want my blood pressure high.
Спроси себя, почему у меня было высокое давление в день медосмотра.
Ask yourself why I got high blood pressure on the day of the medical.
И так же вызывает высокое давление, инфаркт и снижение сексуальных возможностей.
AND IT STILL CAUSES HIGH BLOOD PRESSURE, HEART ATTACK, POOR SEXUAL PERFORMANCE.
Доктор сказал, что у тебя обезвоживание и очень высокое давление.
DOCTOR SAID YOU WERE DEHYDRATED AND... YOUR BLOOD PRESSURE WAS REALLY HIGH.
У меня высокое давление.
I've got high blood pressure.
У меня высокое давление!
I have high blood pressure.
Прежде всего, у вас гипертрофия левого желудоцка, цто знацит, цто у вас высокое давление.
First, you have left ventricular hypertrophy meaning your blood pressure is high. It's not serious, but you should be careful with the effort.
У вас также слишком высокое давление.
Your blood pressure's on the high side as well.
Проблема в том, что такое высокое давление может привести к сердечному удару,
The trade-off being that leaving his blood pressure that high risks stroke,
Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко!
The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk.
У Джордан очень высокое давление, криком вы ей не поможете.
And Jordan's blood pressure is very high so shouting isn't going to help.
У Джордан очень высокое давление, криком вы ей не поможете.
And Jordan's blood pressure is very high, so shouting isn't gonna help.
Высокое давление для них тоже не проблема.
Extreme pressure isn't a problem.
Считается, что именно такие условия - темнота, высокое давление, термические трещины - характерны для Европы.
It's believed that these very conditions, darkness, high pressure and hydrothermal vents, are present on Europa.
вы молодец высокое давление
you're good. Sharp under pressure.
А болезни сердца или высокое давление?
How about heart disease or high blood pressure?
Ну что у нас случилось? Опять давление высокое?
Too much rich food again?
А давление высокое?
Is my blood pressure high?
Когда давление слишком высокое, нужно выпустить пар.
Like pressure cookers. They whistle when they need to.
Давление высокое, капитан.
The pressure is dangerously high, captain.
Но самое опасное - это высокое давление.
She may have a stroke at any moment.
Я слышал, как мама сказала, что у папы обнаружилось [Шепотом] высокое кровяное давление.
Pop was developing [Whispers] high blood pressure.
- Ќу, беспор € дочное питание, хроническа € бессонница, высокое кров € ное давление. - " то ты имеешь в виду?
- Well, the guy ate like hell... had chronic insomnia.
Сорок четвертый калибр. Давление при нажатии курка очень высокое.
Feel free to jump in here at any time.
- Высокое давление бывает часто?
is your blood pressure usually high?
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD ( полиция Нью-Йорка ), что-то тебя достанет.
Hypertension, high blood pressure, NYPD, something will get you.
у меня давление высокое, идиот ты ебаный!
I got high blood pressure, you fuckin'idiot.
Это высокое кровяное давление.
That's high blood pressure.
высокое артериальное давление, увеличенное производство бета-эндорфина...
elevated blood pressure, increased beta-endorphin production...
Существует несколько расстройств личности, при которых альтернативные личности имеют черты, которых нет у ее хозяина, как близорукость или высокое кровяное давление или даже диабет.
There's some multiple personality disorders... where an alternate personality displays traits that the host doesn't have, like nearsightedness or high blood pressure or even diabetes.
У меня высокое кровяное давление, кстати.
I do have high blood pressure, though.
Давление твоего отца всё ещё высокое и врач не может понять почему.
Your father's blood pressure is still high, and the doctor can't figure out why.
Ее кровяное давление было высокое, я беспокоился...
Her blood pressure was high, I was worried...
У него было хронически слабое сердце, высокое кровяное давление. Просто отличное сочетание.
He had a perennially weak heart, high blood pressure, the whole kit and caboodle.
Кровяное давление высокое. Но держится ровно.
Blood pressure's high, but it's holding.
Высокое кровяное давление повреждает клетки стенок артерий. Они теряют эластичность и становятся толстыми.
the High blood pressure damages cells in the artery walls they Become stiff and thick
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это извлечь твоего ребенка, прямо сейчас нет... ей только 30 недель У меня нет сил мы сделаем кесарево сечение Не беспокойся шанс высок, что 30-недельный ребенок выживет
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
"Симптомы - вздутие, высокое кровяное давление, судороги"
"Symptoms include bloating, high blood pressure, seizures."
- Зачем? Высокое внутричерепное давление и неудача с первыми лекарствами.
He's got elevated ICP, and failed first-line drugs.
У тех особей чрезвычайно высокое кровяное давление.
That species has extremely high blood pressure.
давление 534
давление упало 28
давление падает 222
давление в норме 58
давление упало до 18
давление повышается 17
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47
высокий 296
давление упало 28
давление падает 222
давление в норме 58
давление упало до 18
давление повышается 17
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47
высокий 296