Готовься к смерти traducir inglés
44 traducción paralela
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, prepare to die!
Готовься к смерти, нахал.
Insolent youth, prepare to die! Fly!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
Prepare for death, recite the Sutras of Buddha!
Готовься к смерти!
- Prepare to die. - What?
Хорошо, готовься к смерти.
All right, come to your death.
Готовься к смерти!
Prepare to die!
- Симпсон, готовься к смерти.
Simpson, prepare to die.
- Готовься к смерти.
Prepare to be murdered.
Готовься к смерти, Пэрриш!
Prepare to die, Parrish!
Готовься к смерти Казамацури!
Prepare to die Kazamatsuri!
Наглый, дерзкий юнец. - Готовься к смерти, несчастный!
Proud and insolent youth prepare to meet thy doom.
Несмотря на то, что у тебя классная тактика, готовься к смерти!
Despite your rather transparent tactics, Brainman, prepare to die.
Готовься к смерти.
Now prepare to die.
- Тогда готовься к смерти!
- Then prepare to die!
Готовься к смерти.
- Prepare to die. - ( evil laugh )
Готовься к смерти, скачущий дурак!
There you are! Prepare to die, you prancing tit!
Готовься к смерти.
I will kill you first.
- Когурэ Якудза, готовься к смерти!
- Yakuza Kogure, prepare to die!
Готовься к смерти.
Prepare To die
Ой, бля... Готовься к смерти, сука!
You are so fucking dead, man.
ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ!
PREPARE TO DIE!
Готовься к смерти, усёк?
Prepare to die, obviously.
Готовься к смерти!
Be ready!
Готовься к смерти, Куагмир.
Get ready to die, Quagmire.
- Готовься к смерти.
Prepare to die.
Готовься к смерти...
Prepare to die...
"Готовься к смерти!"
"Prepare to die!" "Prepare to die" "
Готовься к смерти, таракан!
Prepare to die, insect.
Готовься к смерти, Нортвест!
Prepare to die, Northwest!
Ага, готовься к смерти.
Yeah, prepare to die.
Лучше вернись к Гутруму и готовься к смерти.
You should return to Guthrum and prepare to die.
Готовься к смерти.
Prepare to die.
- Готовься к смерти, братишка.
! - Get ready to die, bro.
Пари в силе. Готовься к смерти и под "смертью" я имею ввиду к переезду ко мне.
Prepare to die, and by "die," I mean move in with me.
Готовься к смерти...
Prepare yourself...
Сопротивление продолжается. Ты приговорен к смерти. Готовься ".
" The Resistance continues and has sentenced you to death.
к смерти 25
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
смерти 179
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовность 66
готовь 25
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готовность 66
готовь 25
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250