Давай traducir inglés
191,824 traducción paralela
Давай.
Come on.
— Давай!
- Come on! - Yes!
Давай!
Come on!
Давай будем работать немного по-другому.
Let's do this a little differently from now on.
Давай уведём её с улицы.
Let's get her off the street.
Давай прогуляемся.
Let's go for a walk.
Давай мы используем против него запись и заставим работать с нами против них.
Let us use the tape against him and get him working with us against them.
Давай просто...
Henry, wait. Okay.
Давайте.
Go ahead.
– Так давайте есть.
- So, let's eat.
ƒжи €, давай ты.
- Jiya, try it.
Давайте.
Do it.
Давай же.
Come on.
Давайте лоток для торакотомии.
Get me a thoracotomy tray.
Давай, Наоми, поставь на место.
Come on, Naomi, put it back.
- Давай пиццу!
- Do pizza.
Давайте, придумайте альтернативный план с масштабным запуском, а потом мы сравним.
Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples.
Давай поедим позже?
Hey, can we eat later?
- Брайс, давай без церемоний. Я слегка проголодался.
You know, Bryce, I got to be honest,
- Да. - О, да. - Давай.
Fuck yeah.
- Эрлих, клиент всегда прав, поэтому давай сойдемся на одной жене и забудем об этом.
Both of them. Erlich, the customer is always right, so let's just leave it at "wife," singular, and be done with it.
Давайте вдохнем поглубже и спокойно, по-взрослому положим телефоны.
Let's take a deep breath, and let's just be cool and put our phones down.
- Давайте повесим что-нибудь другое?
All right. No, um, something else in here, please?
Давай...
anymore. If we could just close the deal, be done with it. This...
Давай я просто... - Так...
No, I'm just gonna...
Давай. Не отступай.
You're doing it!
Давай, давай.
- Come on, come on. After you.
- Ну, мы просто зависали вместе, и тут он типа : "Давайте попробуем", и типа что мы можем все удалить, а потом он впал в экстаз.
- We were just hanging out, and he was like, "We should try it," and he said we could delete it, and then he started getting really excited.
Но давай выслушаем Кинана.
Just... just hear Keenan out, okay?
Давайте врубим музыку.
Let's... let's put on some music.
Давай вместе, друг!
Let's do it, buddy!
- Давай сделаем!
Okay. Yeah.
Только не надо церемоний. Давайте мы тут немного побудем, каждый из вас поделится парой воспоминаний обо мне,
Obviously, I don't care to make a big deal out of it, so I think it's sufficient just to go around and each of you say a memory or two of times where I've profoundly impacted your life.
- Нет. Давай уже.
- No, just go.
Давайте, скорее за ними!
Go get... get them now. Go. Just go.
- Давай поговорим снаружи.
Maybe let's talk outside.
Давай, запускай его.
Just spin him up.
Он сказал : "Э-э-э, давай".
He was like, "Uh, yeah."
- Тогда давай я сброшу ему...
- Well, maybe I'll just text him.
Давай встретимся на погрузочной площадке за "Спилкер"
Hey, I need you to meet me at the loading dock behind Spilker in 10 minutes.
- Давай вставай.
Come on, get up.
Давай сюда.
Gimme.
Ладно, давай так.
All right, let's do that.
Давай по-быстренькому.
- Let's just do this fast.
Ради Бога, давайте возьмём её оттуда,
Let's go and get it, for Christ's sake.
♪ Молодым навсегда ♪ ♪ Молодым... ♪ Давай, задувай.
Come on, blow'em out.
Давай притормозим на секунду.
Let's just...
- Давай мы просто заключим эту сделку и закроем вопрос.
Yeah. So, I just wanna...
И потом много раз повторял, типа : Не сдавайтесь! ", а когда мы доделали, то тоже впали в экстаз, и это было супер! " Давайте!
And then he said, you know, "You're doing it," a bunch of times, and then we did it.
Ну или давай сейчас.
Uh, try it now.
— Давайте.
- Do it.
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай встречаться 21
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116