Документов нет traducir inglés
360 traducción paralela
Документов нет.
I have forgotten everything.
Документов нет.
No I.D.
Алло, алло, документов нет.
Hello, hello, no I.D.
Документов нет.
Now, no identification.
Последних документов нет.
No recent applications.
Документов нет.
No IDs.
- Документов нет?
Is there no identification?
У меня нет документов.
I don't have one.
На него нет никаких документов.
He hasn't any license on him.
Нет, у него нет никаких документов.
NO, HE HAS NO CREDENTIALS OF ANY KIND.
Я уже говорил вам, у меня нет этих документов!
- I've told you, I haven't got any plans.
У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса.
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4-F card, no insurance policy.
Вы что, не знали, что у эTогο человека нет документов?
Didn't you know this man had no papers?
у меня нет при себе никаких документов.
I have no proof of my identity.
Нет документов, а?
Nor papers?
- У него нет документов.
- He has no papers.
- У меня нет документов.
I have no papers. Let this lady through.
Нет-нет, не стоит, мадам. Достаточно документов главы семьи.
No, no, that's not necessary.
Нет документов.
He doesn't have any!
У тебя нет документов а я не хочу проблема с властями.
You've got no papers and I don't like having trouble with the authorities.
Нет, парень, без документов нельзя.
No, boy, not without documents.
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
Месье, у нас с братом нет документов.
Sir, my brother and I - -- we have no documents.
- У вас нет документов?
~ Aren't you documented?
Ты можешь всё делать,... но если у тебя нет документов, получаешь по низшему разряду.
You can but what's the use when you don't have certificates?
Наконец, в февраля 1973-го года..... его назначают в Центральный аппарат МИД начальником отдела технического снабжения. Документов того периода нет ".
In February'73, finally, promoted Director of the Foreign Affairs Bureau for the Technical Cooperation Service.
Нет документов, врача, братьев, сестер, униформы,
♪ Records, doctor brother, sister, uniforms
У него нет документов.
He's got no documents on him.
У вас нет документов, мсье Дюпре, потому что они стоят больше десяти миллиардов.
You do not have these documents, Monsieur Dupre. They are much more expensive.
Даже, если у вас нет документов, вы что-то знаете.
Even if you do not have documents You must know something.
У него нет никаких документов, нет увольнительной.
He's got no ID, no permit.
- У него нет никаких документов, сэр.
- He's got no ID, sir.
Вот именно, без датчанина нет нужных документов. Нет датчанина - нет документов.
No papers, no Dane around no papers.
У меня нет документов.
I don't have identification.
Ох, ну тут такая проблема, Воулт, совсем маленькая у нас нет документов.
Oh, well, the thing is.... Oh, the thing is, Walter, I.... I don't have a requisition form is the thing.
- У него нет документов.
- He's got no documents.
Все беженцы называют себя так, как им в голову взбредет. У большинства нет документов.
All the refugees will take on any name that they want.
- Нет документов?
- No ID?
- Нет документов.
- No ID.
У тебя нет документов!
You have no papers!
Документов нет, ничего.
- No identification, nothing.
Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
But since Danny was afraid they'd take him away on account of some business concerning documents and visas the boy lived his early years always hiding in the belly of the Virginian
В этом чемоданчике нет ничего Кроме вполне законных документов.
There is nothing in that case but a pack of legal documents.
Ты права, мне нет дела до этих документов. Я хочу только жить и найти своего сына.
You're right, I don't care about these documents, all I want is to live and find my son.
У них совсем нет денег и транзитных документов.
They don't have any money, any transit papers.
К сожалению, у нас нет документов.
Unfortunately, we do not carry identification.
У нас нет документов.
We don't really have any papers.
- Еще бы, у нее же нет документов.
- Sure, no photo ID.
Нет документов — значит, они не существовали.
With no records, they never existed.
У вас нет ни документов, ни денег.
You have no papers, no money. You have one thing no one can take away from you.
- У них нет документов
- They haven't got papers.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101