Достали traducir inglés
1,467 traducción paralela
Мы достали лодку.
WE'VE GOT A BOAT.
Его лечение не займёт много времени, потому что мы достали зубочистку.
It shouldn't take that long to heal now that we've got it out.
Когда он увидит, что Вы ее читаете, он не сможет удержаться и не спросить, где Вы ее достали.
When he sees it, he will surely ask where it has been bought.
- Достали запчасти?
- You get the part?
- Достали... но потеряли.
- We had it... and we lost it.
- Ее не достали?
- Oh. They couldn't get it out?
Миса-Миса или ещё что! Достали!
Cut it outwith all this dating, kissing, and Misa-Misa talk!
Где вы это достали?
Where did you acquire it?
Его достали постоянные споры с начальством, которые мешали ему работать и он придумал эту программу.
He was vexed, you see, by the constant coddling that these show-runners demand and came up with this program.
Рид. Мы случайно открыли вашу посылку, Мы так почувствовали свою вину, Что достали и решили помочь вам установить
We accidentally opened your package, and felt so guilty we came by to install your...
Эм.., я это сделал если бы такое достали из меня, я хотела бы отлить это из золота и повесить на стену да, ты себе это можешь позволить ещё немного отсоса.
Hmm, I get it. If they pulled a bullet out of me, I'd want it cast in gold and mounted on my wall. Yeah, well, you can afford it.
Не за что. Тело сегодня утром достали из пруда.
The body was fished out of the pond first thing this morning.
Они меня просто достали.
They got onto me after a while.
Вообще-то достали!
- Well, hassling us.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
Ты террорист и вообще все меня достали!
You are a terrorist and I am sick of everyonel
Чтоб им пусто было! Достали уже!
Seriously, man, come on.
Раз-Два и компания достали бабки.
One Two and Co. have come through with the scratch.
- Что, все достали?
- What, all of it?
Так откуда они их достали?
Where'd they get that from, then?
Хорошо, достали листок и карандаш.
Okay. Paper and pencil out.
Меня уже достали эти клоуны!
I'm sick of these clowns!
И мы с братом ее достали.
Me and my bro pissed her off.
Они с братом ее достали.
They'd pissed her off.
Я что хотел сказать - они нас своим чемпионатом Африки уже достали.
Actually, I'd like to say they're starting to piss us off with the Africa Cup.
Посмотри на меня, они тебя не достали.
You didn't get bitten. - Come on, Angie. Angie.
Я хочу, чтобы вы достали мне доказательства, мистер Бендер.
I want you to give me the evidence, Mr. Bender.
Потому что меня достали ее адвокаты.
Because I'm sick of her attorneys.
Они сказали, что достали его в Портовом Управлении, на сборку ушло около трех дней.
We got it from the Port Authority that they took about three days to rig it up.
По крайней мере, мы достали список.
At least I got the list.
То есть, мы не только не достали список "Фулкрума," но и Джилл никогда больше со мной не заговорит, потому что она застала меня обнаженным, смывающим с себя фруктовую пудру с другой женщиной?
So not only did we not get the FULCRUM list, but Jill's never gonna speak to me again because she caught me naked, rinsing off fruit punch with another woman?
Как вы это достали?
How'd you get that?
В прошлом году во Флориде Ханна выиграла в лотерею, и нуды достали ее.
Hannah won the florida lottery last year, then the ulos at home got to her.
Если серьезно, то вы так достали со своей религией. Я так просто кайфовал!
Fuck you guys, with your religions I was enjoying
Её достали из-под Темзы.
They salvaged it from underneath the Thames.
Тот клочок бумаги, который вы из камина достали?
What, that bit of paper you nicked out of the fire?
Ну вот, мы достали вам бабла!
Okay, we get it.
Можете мне просто сказать, где вы достали свой костюм?
Can you just let me know where you got that suit?
Ума не приложу, где вы это достали...
I don't really know where you got that, old man.
Как... вы достали все пять карточек?
How... did you get all five cards?
Вау, где вы их достали?
Whoa, where'd you get these?
Например, когда меня оперировали, уронили внутрь трое наручных часов, и одни, кстати, так и не достали.
I mean, I've had three watches dropped in my body during surgery, and one of them's still in there.
Я помнил, что на стоянке есть камера слежения, так что я связался со службой охраны, и они достали мне это.
I remembered there's a security camera in the parking lot, so I contacted the guard service, and they got me this.
Где достали такой хороший АК?
Where'd you get that nice looking A.K.?
Фотография, что вы достали из горла О'роарка, оказывается, что Джим Додд был фотографом в аталье Тини Тутс.
The photograph that you pulled out of O'Roarke's throat, turns out that Jim Dodd used to be a mall photographer at Tiny Tots Photography.
Ростовщики достали меня так что я сказал Гутмену держать его рот закрытым, если будут спрашивать обо мне.
The loan shark's got me down for five G's plus the vig, so I told Gutman to keep his mouth shut if anybody asked about me.
Достали ордер?
Any luck with the warrant?
Где вы достали эту штуку?
Where did you get something like that?
Хорошо, что достали картошку.
Good thing there were some potatoes.
- Достали меня, тупые.
Lazar, you will eat with the rest of the women and the malbushim.
Я... Мы достали машину и поехали в Гранаду.
We got a car and set off to Granada.
достали уже 17
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно для того 45
достаточно честно 41
доставка 102
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно для того 45
достаточно честно 41
достать 24
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достало 53
достаточно далеко 33
достаточно близко 64
достань 71
достаточно справедливо 44
достаточно быстро 22
достаточно просто 18
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достало 53
достаточно далеко 33
достаточно близко 64
достань 71
достаточно справедливо 44
достаточно быстро 22
достаточно просто 18