Доступно traducir inglés
368 traducción paralela
Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова.
You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called.
А много ль радостей ему доступно — Таких, каких бы каждый не имел, Коль пышность исключить?
And what have kings, that privates have not too, save ceremony?
Доступно изложено?
May I?
- Боюсь для нас это не доступно это не вопрос доступности это вопрос престижа, который бы вы приобрели
- Anyway, we couldn't afford it. It isn't a question of affording. It's a question of the pleasure it'd give you.
Нам стало доступно все, в чем было отказано, пока мы оставались демократическим государством.
Things that had been denied to us as a democracy were open to us now.
- Надеюсь, ты не считаешь меня доступной девчонкой?
- You don't think that i'm an easy kind of girl?
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two ounces of tea, a quarter-pound of sugar, two eggs, a half a pint of milk when available,
Доступно.
I see.
- Да, оно доступно.
- Aye, it's available.
Небо... " - Но настоящее небо доступно только мертвым.
- Only the dead get to see heaven as it really is.
"Но настоящее небо доступно только мертвым".
Only the dead get to see heaven as it really is.
Всё это доступно и богатырю, и совсем маленькому человеку.
That for every high there's a low
Так что все это доступно.
So, all those things are available.
А если это доступно, то это можно использовать.
And if they're available, you might as well use them.
Все это станет доступно вам.
That will become available to you.
Центральное управление, в настоящее время нет доступной информации.
Core Command. No information available at this time.
Центральное управление, в настоящее время нет доступной информации.
Core Command has no information available at this time.
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной.
A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible.
Я один из немногих, кому это было доступно.
I'm one of the few who has.
Релятивистские полёты делают вселенную доступной для высокоразвитых цивилизаций, но только для тех, кто отправляется в путь, но не для тех, кто остаётся дома.
Relativistic space flight makes the universe accessible to advanced civilizations but only to those who go on the journey not to those who stay home.
А это значит, что мы обработали только очень маленький участок доступной вселенной, только ближайшие к нам галактики.
And that means that we've mapped still only a very small volume of the accessible universe the galaxies nearest to us.
Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах.
These convolutions greatly increase the surface area available for information storage in a skull of limited size.
Все, что я помню, это то, что было доступно этому сознанию.
All I can remember is what was comprehensible to that consciousness.
В свою очередь Вселенная стремится расширяться с максимальной ей доступной быстротой то есть 20 миллионов миль в минуту ( скорость света ) а быстрей, чем свет, не движется ничто.
"The universe itself keeps on expanding and expanding " In all of the directions it can whizz " As fast as it can go The speed of light you know
Хоть что-то в этой стране ещё доступно.
At least there's one thing still free in this country.
Ты же кинозвезда. Тебе все доступно. Я?
How'd you get out so fast, so easy?
Быть девственницей - значит быть доступной,
Being a virgin should mean being available,
А ведь ему всё доступно объяснили - всего-то и было надо сфотографировать!
He was just supposed to take pictures.
Беспомощно барахтающиеся, пойманные в ловушку животные, не могли долго сопротивляться, и волки, привлечённые доступной добычей, были самыми распространёнными жертвами смоляных ям.
Struggling, trapped animals were obviously something they couldn't resist, for wolves, in fact, are the commonest of all the victims of the tar pits.
Я должен выйти из этой непогоды и приземлиться немедленно, на первой доступной полосе.
I must drop out of this weather and land now, on the first accessible runway.
И единственное, что доступно моему пониманию, это слово "честь".
All I understand is honour and glory.
Надеюсь, я доступно объяснил. Итак, как Ваши клиенты будут защищаться?
Now, how do your clients plead?
Я доступно изложила перспективы?
Am I absolutely, perfectly clear on this?
Один из них докажет, что космическое путешествие доступно для каждого обычного человека.
One of these men will prove space travel is within the reach of the common man.
У меня нет времени хуйней страдать, поэтому объясняю доступно и кратко.
Now, I don't have time to fuck around, so I'm gonna make this simple.
Вам это тоже доступно!
You can make one too!
Мгновенно доступно онлайн.
IS INSTANTLY ACCESSIBLE ON-LINE.
Я пытаюсь быть трудно-доступной.
I'm trying to play hard-to-get.
Тебе доступно все.
You can get anything.
Шарлотта не хотела казаться доступной... но и не хотела, чтобы вечер закончился так быстро.
Though Charlotte was determined to play hard-to-get... she didn't want to end the evening too abruptly.
Я скажу Кварку чтобы он сделал голопалубу доступной для вас 26 часов в сутки
I'll tell Quark to make this holosuite available to you 26 hours a day.
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Я, Фрэнк Мэки, автор системы "Соблазни и Погуби", ныне доступной для вас на видеокассетах.
I'm Frank T.J. Mackey, a master of the muffin... and author of Seduce and Destroy... now available to you on audio and video cassette.
Разве такое доступно каждому?
Come on. Do you guys want to do that?
Спектакль сыграют для вас актёры из театра Легз Акимбо, и рассказывается в нём о гомосексуализме, в доступной для детей 9 - 12 лет форме.
It's going to be performed by Legz Akimbo Theatre Company, and it's a show about homosexuality aimed at nine to twelve year olds.
На полной мощности оно делает твою память полностью доступной сознанию.
When activated, it makes your memories easily accessible to your conscious mind.
- Я знаю, что это доступно.
- It's available.
"Смысл работы хакеров - сделать информацию доступной."
There's a hacker ethic out there that says that all information should be free.
Ну, большинство наших сторонников доступно через интернет.
Well, we reach most of our followers by the Internet.
Каждому доступно такое счастье.
Everyone can get that happy.
сожалению, это доступно только натуралам. Ќаконец, вот что € готов вам предложить.
Los Angeles...