Его сегодня нет traducir inglés
133 traducción paralela
Извините, мисс Стивенс, его сегодня нет.
MAGGIE ( ON PHONE ) : Sorry Miss Stevens, he isn't in today.
- Эй, а его сегодня нет...
Hey, it's not there today.
Его сегодня нет.
He's not in today.
Его сегодня нет.
- He's not in today.
Его сегодня нет!
He's off today!
Может, его сегодня нет.
Maybe he's not on today.
Его сегодня нет.
He is not here today.
У него сегодня нет съемки, вы что, не могли его предупредить?
He wasn't scheduled for today, couldn't you warn him?
Я просил Теруо сегодня присутствовать. Но его все еще нет.
I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived...
- Нет, я встретила его сегодня в первый раз.
- No. I met him tonight for the first time.
- Нет. Я хотел, чтоб ты сам узнал его, а сегодня я могу тебе рассказать.
I wanted you to know him and find out for yourself, but now, well, I guess it won't do any harm for you to hear the whole story.
он был там каждый день в течении всей недели топтал землю хуже своих коней но сегодня его нет уйди куда нибудь я уйду так иди!
He's been there every day for a week pawing the ground worse than his horses, but he ain't there today. Go away someplace. I will.
Но сегодня среда, его здесь нет.
But it is Wednesday. - He's not here.
Нет, сегодня ты спишь в сарае, потому что завтра я хочу холодного молока и много, а то в последнее время его не было.
Nope, you're sleeping in the barn tonight, cuz tomorrow I want cold milk and alot of it, you've been dry lately.
Я сегодня обнаружила, что его нет.
When I looked tonight in the case, it was empty. He...
Он невысокого роста, блондин. Но не беспокойтесь, сегодня его нет.
No, another one you don't seem to know.
Нет, его сегодня не будет. Он в Париже.
No, he isn't here today, he's in Paris.
- Нет, сегодня мы его пропустим.
No, we'll give it a miss today.
Но Кол забрал его работать сегодня, так что нет никакой причины, по которой ты не могла бы продать мне перепихон.
But Call got him to work this afternoon, so there ain't no reason you shouldn't sell me a poke.
Но в этом нет ничего нового. Однако сегодня его ждет плохая новость.
He's late for work, but that's nothing new.
- Нет, дома его нет, но соседка сегодня его видела.
- A neighbour saw him.
Нет. Вы ожидаете его сегодня вечером?
Are you expecting him this evening?
Сегодня суббота, его все равно там нет.
Come on, man. lt ´ s Saturday night. They ´ re not gonna be there anyway.
Нет, он не здесь сегодня, не в этой сцене, но это - его кино.
No, he's not here today, not in this scene, but this is his movie.
Полковник О'Нилл, Др. Джексон должен был провести брифинг с SG-4 сегодня утром. Здесь его нет, и он не отвечает на пейджер.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG - 4 this morning,... he's not here and he's not answering our pages.
Мы должны предоставить заключительный аргумент для судьи сегодня утром и у нас его нет.
We need to make a final argument to the judge this morning and we really don't have one.
- Его сейчас нет. Он должен быть сегодня вечером.
- No, but he'll be back for the party.
Сегодня я просыпаюсь, его нет.
I woke up this morning, it wasn't there.
Сегодня с нами нет полковника O'Нилла, но его откровенные слова, наскоро написанные в отчёте 10 лет назад, оказались пророческими.
Jack O'Neill could not be here today, but those candid words,..... hurriedly scratched down in a mission report ten years ago, were prescient.
- Нет-нет, я увижу его вечером - у него сегодня день рождения.
Should he call? No, I'll see him tonight for his birthday
Хорошо. Нет, сегодня вечером не будет никакого прагматизма. Я его отвергаю.
There will be no pragmatism tonight. I'll have none of it.
Нет, я не видел его сегодня.
No, I haven't seen him today.
- Сегодня его здесь нет.
- He isn't here today.
- Может, Томас сегодня стащил его? Э, нет.
- Maybe Thomas came back to steal it today.
Его нет сегодня.
He's not here today.
Слушай, Рори, тот маньяк, отчаянный парень, что пришел сегодня утром, его больше нет, я больше не буду тебя доставать, ладно?
Look, Rory, that manic, desperate guy who came down to your dorm room... this morning, he left. He's gone, and I'm not gonna bug you anymore, okay?
Конечно его нет сегодня.
Of course he's not here today.
Сегодня я работаю с клиентами Джима, потому что его нет. С глаз долой — из конкурса вон.
I will be taking Jim's clients today because he is not here, and out of sight.
Как насчёт хозяина дома? Его сегодня здесь нет.
What about the master of the house?
Шейлы сегодня нет, так что предупреди Марка что на его столе будет куча неожиданной и раздражающей работы, и ему придется с этим справиться.
Sheila's out today, so warn Mark that there's going to be an unexpected, enormous pile of annoyance on his desk and just to deal with it.
Его нет сегодня.
Jeff!
- Да, и ещё кое-что. его нужно прочесть сегодня. - Ну нет!
Oh, and another thing, he wants you to read it today.
Нет, я принесла его сегодня.
- You, you...
Сегодня мы сражаемся за то, чтобы Скайнет никогда не был создан. Чтобы изменить наше будущее. Чтобы изменить его судьбу.
Today we fight to stop Skynet from ever being created to change our future to change his fate.
- Его нет сегодня, приболел.
He's out sick today.
- Блин, а еслн его, вообще, сегодня здесь нет?
- Fuck, what if he won't be here?
Нет, сегодня мы смотрим, изучаем его привычки.
Tonight is just about watching, learning his routine.
Нет, пациент не получил сегодня гентамицин, потому что его не было в шкафчике утром.
No, a patient did not receive Gentamicin because it was not in the cupboard this morning. But I sent for it yesterday.
У меня нет эссе! Если Вы не сдаёте эссе сегодня – не надо его сдавать вообще.
If you don't have your essay today, I don't want it.
Сегодня 16 число, Но в его календаре заметок нет ничего про Лондон, или есть?
Today's the 16th, but there nothing about London in his calendar, is there?
Сегодня я подстрелил фазана, но он упал в дымоход. Я хочу его. Нет!
I shot a pheasant today that fell into the chimney, and I want it.
сегодня нет 64
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024