Задержан traducir inglés
423 traducción paralela
Рейс # 9 будет задержан на 25 минут ввиду загрузки в самолёт почты и грузов.
Flight Number 9 may be delayed 20 or 25 minutes awaiting local mail and express.
Он задержан?
Is he in custody?
" Виктор Ласло задержан.
" Victor Laszlo apprehended.
ƒжон " олдрон был задержан спуст € 18 дней в ќгайо и был возвращЄн в город.
John Waldron was apprehended 18 days later in Ohio... and was returned to this city.
Это имело смысл, пока ты был задержан.
That was only good while the cops had you.
Он тоже будет задержан.
He, too, will be delayed.
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан.
The annual St. Patrick's Day parade will be held.
Я должен предостеречь вас, леди Уоррен, что он был как-то чуть не задержан.
I must warn you, Lady Warren, he was once nearly arrested.
УБИЙЦА ХОЗЯИНА ЛОМБАРДА ЗАДЕРЖАН СПУСТЯ 18 ЧАСОВ ВОЗЛЕ НОЧЛЕЖКИ УБИЙЦА ХОЗЯИНА ЛОМБАРДА АРЕСТОВАН
PAWN SHOP KILLER ARRESTED
Подозреваемый задержан. Он в 5-м участке.
'Suspect now in custody at Five-O-Three Innes Place.'
В сентябре 1935 года ко мне обратились из полиции, мне сказали, что господин Фельдештайн задержан и просит меня выступить в его защиту.
In September 1935 I was contacted by the police. They said that Mr Feldenstein was being held and that he requested that I serve as his counsellor.
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
One, codenamed Sparrow, whom I've just been told by the French Sûreté, was arrested two months ago and they're still holding.
Задержан поблизости от Сандерсена.
"Arrested near Sandersons." What's Sandersons?
Экипаж был задержан?
Have the crew been detained?
Задержан в баре на углу улицы Сан Доминик и проспекта Боске.
Picked up in a bar on Ave Bosquet, with a.32 automatic.
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
When he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs was to inform a friend of his, whereabouts unknown, of his arrival in town.
Был задержан на улице за стрельбу по людям.
He was arrested in the middle of the street as he was shooting people.
Твой старший сын был задержан в Рено... за мелкое воровство, а ты даже не знала об этом.
Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about.
Вы знаете, что Конрад Хюббель был задержан на границе?
Did you know that Konrad was stopped at the border?
- Задержан?
- Stopped?
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха... "Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н. ... будучи в нетрезвом состоянии,... был задержан органами милиции за ныряние и купание... в фонтане городского сквера.
On April 2 this year, while on vacation at the'Gorny Orel'resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square.
Мизандари погнался за Папишвили, который укрылся от него в туалете, поймал и макнул 3-4 раза головой в унитаз. После чего был задержан милицией.
Mizandari chased Papishvili, who tried to hide himself in a toilet, he dipped his head into the toilet 3-4 times, after which was arrested.
Задержан?
Detained?
- Был задержан в порту? - Был.
Was he arrested at the port?
"Перс задержан и дает показания окружному прокурору".
"Purse was withheld- -" look at this- - "Purse was withheld pending D.A.'s probe." Look at that.
Он еще даже не задержан, а его уже считают обвиняемым.
He's not even in custody and he's convicted.
Могу отвечать только за то, за что действительно был задержан, за участие в создании, организации и работе свободных профсоюзов, за организацию торжеств памяти жертв декабря 1970 года.
I can answer for what I was really arrested for. Taking part in forming the free trade unions... and organizing celebrations to honor the victims of December,'70.
Местные новости Орема за вчерашний вечер был задержан полицией.
Locally here in Orem last night was apprehended by police.
Сенсация, Квинто задержан с поличным!
Oh yes. Kwinto caught in the act.
Он сказал Мэри, что ты задержан в полицейском участке.
He told Mary you were locked up in the police ststion.
Задержан?
Detained
Они могут сказать, что ваш рейс был задержан по причине замены оборудования.
They might tell you your flight has been delayed because of a change of equipment.
Власти сегодня сообщили, что последний подозреваемый по делу Туманного Душителя был задержан на этой неделе по несвязанным с данным делом обвинениям но как-то сумел сбежать из полицейской машины, в которой он содержался.
Authorities disclosed today that the latest Smog Stranglings suspect was apprehended this week on an unrelated charge but somehow managed to escape from the police car in which he was being held.
Однако он был задержан "Энтерпрайзом" и прекратил передачу.
He's been detained by the Enterprise. He's stopped transmitting.
Очень важно, чтобы он пока не был задержан.
It's very important he not be apprehended at this time.
Мой рейс был задержан.
My flight was delayed.
Ваш капитан напал на моего подчиненного и был задержан при попытке убийства.
Your captain assaulted one of my crew and was caught in an attempted murder.
Я здесь, чтобы сообщить : ваш коммандер задержан для допроса Доминионом.
Your commander has been detained for questioning by the Dominion.
- Задержан?
- Detained?
Хорошо, больше не задержан.
Okay, you're not grounded any more.
Один из грабителей был задержан. Речь идет о несовершеннолетнем...
Got a looter under arrest, a minor.
Любой находящийся в запретной зоне без разрешения будет задержан и допрошен.
Anyone found in a restricted area without proper authorization will be taken in for questioning.
Он был бы задержан как военнопленный
They would be held as prisoners of war
Вот почему задержан мой рейс на Хьюстон.
That's why my flight to Houston has been delayed.
Племянник Нагуса, Белонго, был задержан сотрудниками Звездного Флота на Альдебаране III.
The Nagus'nephew Belongo is being held by Starfleet on Aldebaran lll.
Г-н Кейс задержан местной полицией...
Mr Casse is in the county lockup...
Он задержан и его повесят за убийство.
He is taken and will hang for it.
Объект задержан.
We've caught them, sir.
- Мы не можем отпустить вашего сына. Он задержан до предварительного слушания.
- I don't have to listen to this.
ЗАДЕРЖАН НА 3 НЕДЕЛИ
Hello?
Задержан по подозрению.
Detained on suspicion.