Закончи это traducir inglés
66 traducción paralela
Эмиль, закончи это. Нет, не так, ты же знаешь, что я спешу.
Emil, do wind this up, you know I'm in a hurry.
Якуб займётся павлинами, а ты закончи это до вечера.
JAKUB is in charge of peacocks and you'll finish this today
Закончи это, в конце концов.
Finish the job.
Лиза, закончи это предложение :
Do me a favor. Complete this sentence :
- Закончи это читать.
- First, you finish reading this.
Закончи это сейчас же!
Finish this now!
Ты закончи это!
You finish it!
Закончи это сегодня.
Finish this thing up today.
- Закончи это.
- Finish it.
Просто закончи это.
Just get it done.
Закончи это!
Finish it!
Точно. Закончи это. Вернись, найди фотографию Анжелы и объяви её в розыск.
Right'finish that'go back get a picture of Angela'get it circulated.
Пожалуйста, закончи это.
Please finish it.
Просто закончи это дело, Майкл!
Just end this, Michael!
Закончи это!
End it!
Закончи это.
Finish it.
Давай, закончи это.
Go on, finish it.
Пожалуйста, закончи это.
Please end this.
Закончи это к концу недели.
I got to run and charm our new client.
Закончи это
Finish it.
Тогда закончи это
Then end it.
Закончи это!
Finish this!
Поэтому закончи это сейчас.
So stop it now.
- Да закончи это уже, нажми красную кнопку!
See ya. I think we've got everything.
Будь мужиком и закончи это.
Well, then be the man and end it.
Закончи это сейчас!
- End this now!
Закончи это.
Get it done.
Закончи это.
End it.
Нет никого. Закончи это сейчас.
You have no one.
- Майк, закончи это дело!
- Mike, end this thing!
Закончи это, Райан, пока мы не стали кучкой пьющих "Космо"... Да, я понял.
End it, Ryan, before we become a bunch of cosmo-drinking... yeah, I got it.
Закончи это, и уезжай навсегда, или я расскажу всем правду.
Finish this, then leave for good, or I'll tell everyone the truth.
Просто закончи это, что бы ты не собиралась сделать.
Just finish whatever it is you're gonna do.
Закончи это, Кенна.
End it now, Kenna.
Закончи это.
Finish this.
Закончи это, Скотт.
End it, Scott.
Закончи это раз и навсегда.
End this once and for all.
Тогда закончи это без меня.
Then finish it without me.
Давай, закончи это, Питер.
Then, end it, Peter.
Эй, Ванесса, закончи это домашние задание, ага?
Hey, Vinessa, finish that homework, huh?
Закончи это с Марией или я закончу с вами обоими
End it with Mary, or I will end both of you.
Закончи это предложение.
Finish that sentence.
Закончи это.
Let it end.
Слушай, Эд, все что я знаю, это если уж ты ввязался в драку, закончи ее.
Look, Ed, all I know is, when you start a fight, you finish it.
Мм, нет, мы не получили разрешение, но это, так, одна строчка, и мы закончи, с ними через секунду и уберемся с вашего пути.
Uh, no, we don't have a permit, but this is, like, one line, and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way.
Это не так далеко. Закончи сама.
Here, I'll take a leak and call them.
Закончи всё это, пока ты еще можешь.
Finish it while you still can.
Это закончи...
That ended- -
- Закончи эту мысль, это важно.
- Dokoñcz to co chcia ³ aœ. To wa ¿ ne.
Пойди проверь это, Дуг, и закончи как мой отец.
Go check it, Doug, and finish as my father.
Закончи.. это.. предложение.
Finish... that... sentence.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690