English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Закройся

Закройся traducir inglés

186 traducción paralela
- Закройся, Лестер.
─ Shut your face, Lester.
- Закройся!
- Shut it!
Закройся, глупец!
Cover yourself, you fool!
Закройся на ключ, поняла?
Lock the door, understood?
Закройся, хорошо?
Calm down, won't you!
Закройся.
- Shut up.
- Эй, Фрейзер, закройся!
Hey, Frazier, shut up!
Закройся ими, пока они не знают.
Cover him by it when he is not aware
Дверь, закройся!
Close the door
Закройся там!
Shut the fuck up down there!
Сим-сим - закройся!
Close the door
Ладно, Эдди, закройся.
Yes, all right, Eddie. Shut up.
Дальше будет только хуже, так что закройся.
There's a lot worse than this to come, so keep your gob shut.
- Закройся, котёнок. - Двое дерутся, третий не встревает.
Nailing the Chopper from behind won't settle anything
За всё платит моё печенье, так что закройся.
My cookies pay for this, so turn it off.
Закройся.
Shut the mouth.
- Закройся на хуй.
- Shut the fuck up!
Я сказал, закройся на хуй, ублюдок.
- I said, shut the fuck up! - Oh, God!
Закройся!
Shut up!
Ой, да закройся, тупой кутила! "
Oh, shut up, you silly ponce!
- Закройся.
- Pipe down.
- О, "закройся".
- Oh, "pipe down."
Закройся.
Cover up. Cover up.
– Закройся!
- Shut up.
Закройся, я заплачу!
Shut up, I got it.
Закройся.
Shut up.
- Так, закройся.
- You better lock it up.
- Сам закройся!
- You better lock it up.
- Ты закройся!
- No, you lock it up. Lock it up.
- Сам закройся!
- You lock it up. Lock it up. Please.
Но если хочешь, закройся на час позже.
If you want to keep it open an extra hour, you know...
Закройся.
Zip.
Закройся, Мейсон!
Get down, Mason!
Если ты пойдешь в полицию, мы потеряем это золото. Поэтому закройся нахрен!
If you go to the police, we've lost the gold, so shut up about it.
Да закройся ты!
Shut the fuck up!
- Закройся.
- Shut down.
Тогда закрой глаза и пожалуйся доктору.
Just close your eyes and tell the doctor everything.
Хватайся за этот кабель, закрой глаза и прыгай!
Grab onto that cable and just jump, okay?
Просто приляг, закрой глаза, и постарайся не думать.
Just lie down, close your eyes and try not to think.
Закрой дверцу и убирайся отсюда к чёрту.
Now, shut that door and get the hell out of here.
Закрой рот и не пререкайся.
Shut your mouth and don't talk back.
Закрой глаза и постарайся представить виллу в Гамбурге.
Close your eyes and try to imagine a villa in Hamburg.
Да, закрой магазин и возвращайся.
Join the store but just as close.
- Закройся!
Shut up.
Закрой глаза и не оборачивайся.
Shut your eyes and don't turn around.
Закрой киоск и иди отрывайся.
I want you to close up shop and go crazy.
Закрой, когда уйдешь, и постарайся вести себя потише?
Just lock up when you're done and try to turn everything off, okay?
Откинься, закрой глаза, попытайся расслабиться.
Just lie back, close your eyes, and try to relax.
Закрой глаза и не пугайся.
Shut your eyes, then, so you're not scared.
Закрой свой дом, и перебирайся к нам.
Lock uo your house and come to us.
Закрой глаза и сконцентрируйся.
Close your eyes and concentrate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]