Значит это traducir inglés
39,246 traducción paralela
Что это значит,. язык?
What did it mean, the tongue?
Это еще что значит?
What is that supposed to mean?
Это просто всякая всячина, являющаяся частной собственностью и изъятая незаконным путем, а значит, не может быть уликой.
It's my random junk collection, which is private property, illegally obtained, and therefore not admissible in court.
Мы знаем, что это значит.
We know what retrieve means.
И что это значит?
What does that mean?
Так вот значит, как он это провернул.
So that's how he did it.
- И что это значит?
- So what does that mean?
Но это не значит, что любви в ней нет.
Doesn't mean she loves any less.
Это значит, что ты сходишь к кофеварке и возьмёшь мне два пакетика сахара?
That mean you get to walk over to the coffee table, and get me two packs of sugar?
Значит, думаешь, что это Джимми.
So, you think it's Jimmy.
- Что это значит?
- What does it mean?
Я не понимаю что это значит.
I don't know what that means.
Это значит, что я управляю ситуацией.
I know you and you don't know me, which means you're not well suited for the life.
Это не значит, что он мошенник.
It doesn't mean he's a crook.
И что это значит?
And the clock means?
Если некоторые призраки реальны, это не значит, что все призраки реальны.
Well, just because some ghosts are real doesn't mean that all ghosts are real.
Надеюсь, вы понимаете, что это значит, что работы у вас теперь будет невпроворот.
And I hope you realize this means a whole lot a work comin'your way.
Это значит, что решать только вам.
That means you and you alone decide.
Значит... вы забираете мои деньги, прогоняете их через свою структуру, и они отмываются. И это всё?
So, you take my money, you run it through this joint, and it comes out clean.
Это много значит, но, когда мы только начали работать, я обещала вам, что ваша компания будет моим приоритетом, так и есть.
But when we first started working together, I promised you Mesa Verde would be my sole focus. And I meant it.
- Что это значит?
- What does that mean?
Это не значит, что не будет весело.
Doesn't mean we can't have fun.
Мы пройдем через западную подпорную стенку, которую построили соседи в 1804-м а значит, это не итальянский гранит и стены на 40 сантиметров тоньше.
We're gonna go through this west foundation wall here. Built by the folks next door in 1804, therefore not Italian granite and 15 inches thinner.
Это главный агент Ирана, что значит, что мы никогда не были в Маунт Плезант и этого вообще не было.
This is a senior iranian quds force operative, which means we were never on the mount pleasant campus and this never happened.
Это не значит, что они меня не заденут.
That doesn't mean they're not on to me.
Ты понимаешь, что это значит?
Do you understand what that means?
Что это значит?
What do you mean?
Понимаешь, что это значит?
You understand what that means?
Знать их лично - это значит быть одержимой ими.
To know them is to be obsessed with them.
Знаешь, это много значит.
You know, it'd go a long way.
Это значит, мне нужна звёздная сила.
That said, I need star power.
Так, значит, это она причина твоего странного поведения?
So I'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer?
Значит, это было неправдой.
So, guess that was a lie.
И что это значит? Ничего.
What's that supposed to mean?
Как будто это ничего не значит.
Like it meant nothing.
Она дрогнула, а это, как я полагаю, значит, что Гермиона Лодж готова к переговорам.
She blinked, which means, I suspect, that Hermione Lodge is ready to negotiate.
Но я не могу сейчас сказать, что это значит. Ведь я и сама пока не знаю.
But I can't tell you what it means yet because I don't know myself.
Это значит, что ты будешь сзади, где твое присутствие нанесет наименьший ущерб.
That means you'll be in the back, where your presence will do the least amount of damage.
Если это двойной сеанс, значит у меня есть время, чтобы сходит в ванную?
If it's a double feature, does that mean I have time to go to the bathroom?
- Это значит, что ты получишь вечеринку на свой день рождения, хочешь ты этого, или нет.
- It means you're getting your birthday party whether you want one or not.
Что это, черт возьми, значит?
What the hell is that supposed to mean?
Ещё это означает, что ты будешь в другом районе, Джагхед, а значит, поменяешь школу.
It does mean you'll be in a different school district, Jughead, and you'll have to transfer schools.
Да, но если ты его повернул... если было так, если это значит...
Yeah, but if you turned it around... If it was like this, if this means anything...
По-моему, это значит, что он хороший человек.
In my mind, it just makes him a good guy.
Значит, это было частью терапии?
So... it was part of the therapy?
Если образец поврежден, это не значит, что его нельзя использовать.
These issues of custody go to weight, not admissibility.
То, что он убил Варгаса не значит, что его это не гложет.
Just because he killed Frankie doesn't mean he didn't feel bad about it.
Что это значит?
What does that mean?
И что это значит?
Now what does he mean?
Мы просто выясняем, как лучше сделать это... и это значит, что нужно вернуться обратно.
We're just figuring out the best recourse... and that means going back in.
Это значит, что ты попробуешь ещё раз получить школьный аттестат?
Does that mean that you're gonna give the high school equivalency test another shot?
значит это правда 39
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92