Зол traducir inglés
2,559 traducción paralela
Ты был так зол, что изувечил её, а потом закопал её.
You were so angry that you mutilated her and then you buried her.
Почему ты не зол на него?
Why aren't you mad?
Я сказал ему так сделать... зол.
That's what I told him to do. He would really hate it.
Я ухожу, потому что я зол!
No loin talk. I am walking away because I'm angry!
Ладно, я подброшу руки вверх, как будто я очень-очень зол.
Okay, I'm going to throw my arms up like I'm really, really mad.
Я ухожу, потому что я зол!
I am walking away because I'm angry!
Боже, я так зол, что забыл выделить слово "чудо".
God, I'm so angry I forgot to emphasize the word "wonder."
Он был зол, т. к. его кандидатор еще не был починен.
He was mad because he hadn't gotten his condestorb fixed.
Потому что я зол на этого парня.
'Cause I'm mad at this guy.
Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня!
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me!
Кто бы это не сделал, он был зол, схватил первый попавшийся предмет и напал.
Whoever did this got angry, grabbed the first thing they could find and attacked.
Я был зол, потому что он меня изнасиловал.
I was angry because he raped me.
Я так зол! "
I'm so angry! "
Я не уверен, что вы можете понять, насколько я был зол по поводу всего этого.
Diaz : I'm not sure you guys can understand just how angry I've been about all this.
Я серьезно, он не сказал, зачем хочет встретится, и по голосу он очень зол.
Look, I am serious- - he wouldn't tell me why he wanted to see me and he sounded pretty upset.
Да что же это за мир такой, где мужик зол на другого мужика за то, что тот трахает его подружку?
Well, what kind of world are we living in where a guy is upset with another guy for banging his girlfriend?
Знаешь, держу пари, если бы Линдси спала с кем-то еще, он был бы очень, очень зол.
You know, I'll... I'll bet if Lyndsey had been sleeping with somebody else, he'd be really, really mad.
Да ЛГО - это кучка радикальных подонков, которые собирают средства делая из полиции источника всех зол.
The CDL is a bunch of radical fringe bottom feeders, who raise money by vilifying the NYPD.
Вы плохо меня знаете, но поверьте мне... Когда я трезв, я ужасно зол.
We don't know each other well, so take it on trust, it's best not to cross me when I'm sober.
Ты зол из-за музея.
You're frustrated at the museum.
Он был так зол из-за того, что...
He was so angry at the fact that...
Это меньшее из двух зол.
It's the lesser of two evils.
Слушай, я сейчас так зол на нее, что не могу разговаривать.
You know what, I am so mad right now that I can't talk to her.
Я зол как чёрт.
I'm angry as hell.
Я был зол и не мог себя контролировать.
I had this anger. I couldn't control it.
Я зол на вас!
I am furious with you!
Глену Чарлоку сестра, мать, зол...
Glen Charlock's sister, mother, sis- -
Я так зол на тебя прямо сейчас.
I am so mad at you right now.
Я был зол.
I've been mean.
Ограбления банков - это одно из зол капитализма, тут такого не бывает.
Bank robberies are one of the evils of capitalism. They don't happen here.
- Значит, ты не зол на меня?
- So you're not mad at me?
- Нет, я не зол на тебя.
- No, I'm not mad at you.
- Я был зол.
- I was pissed.
В последний раз он был так зол, я думал, он убьет меня.
Last time he got so mad I thought he was gonna kill me.
По-моему, если бы мои родители отдали меня, я был бы зол.
Well speaking for myself, if my parents had given me away I might be angry.
Очень зол. Послушайте, я даже не знал своих родителей.
- Look, I didn't even know my parents.
И Таделе был зол, когда ее семья сказала, что она не хочет его.
And Tadele got angry when her family told him that she didn't want him.
Когда ты злишься на других, ты скорее зол на себя.
Whatever you're angry about, you're angry at yourself.
Конечно, разозлили, я до сих пор зол.
Of course, we were angry. I'm still angry.
Ты был зол и расстроен, когда она порвала с тобой?
Were you angry or upset when she ended it?
Но это не значит, что я больше не зол на тебя.
All this does not mean that I'm not still basically pissed off with you.
Я очень зол, и буду выходить из себя время от времени.
I am very pissed off, and it will come out now and then.
Я так чертовски зол.
I'm so fucking pissed.
Я был зол.
I was angry.
Я просто чертовски зол сейчас.
I'm just so damn angry right now.
ты злишься на Дэниела... или ты зол на своего брата, потому что есть вероятность что он совершил это преступление?
But you need to ask yourself... are you mad at Daniel or are you angry at your brother because of the possibility that he might just have committed this crime?
Знаете, я правда думал, что зол на вас, док, за то, что вы не помогаете моему брату.
You know, I really thought I was mad at you, doc, for not helping my brother.
Он был расстроен и... и зол.
'He was upset, and... and angry.
Он вам сказал, почему он зол, до того как ударить?
Had he told you why he was angry before he hit you?
Джон был очень зол на то, как Джерри со мной обошёлся.
John is very angry with the way that Jerry treated me.
Я очень зол!
I-I will argue with him sleeping in my old room. I am very angry!
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотые 24
золотая рыбка 49
золота 32
золотко 76
золушка 180
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотые ворота 36
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17
золотое правило 18
золотые часы 19
золотое 21
золотая жила 49
золотом 37
золотые ворота 36
золотых 54
золотой реактор 16
золотые перчатки 17