English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / И здесь тоже

И здесь тоже traducir inglés

680 traducción paralela
И здесь тоже нет?
Not here either?
И здесь тоже я.
And that's me, too.
Ну, если тонут в море, то и здесь тоже. Те, кто плавают.
So if they sink into the sea, they are here all around us... when we swim.
И здесь тоже.
Over here, too.
И здесь тоже?
Not here either?
И здесь тоже ничего!
I got nothing here either! All right?
И я здесь тоже.
I'm here, too.
# Жизнь с чистого листа и новая карьера # # И кстати, Джош тоже живёт здесь #
♪ It happens to be where Josh lives ♪
♪ И кстати, Джош тоже живёт здесь ♪
♪ It happens to be where Josh lives ♪
И д-р Ватсон тоже здесь.
And Dr. Watson is with him as well.
Так здесь все говорят, и ты тоже. И давай с этим покончим.
Everyone coming in the house says so, so you say it too, and let us finish with it.
- Мы были все здесь, и ты тоже!
- We all saw him Larry. You were here
И что я тоже могу здесь остаться.
I dee.
И я тоже не останусь здесь.
I won't stay put here either.
Живёт ещё в городе Хименес Кальдерон - командир в отставке, который даёт уроки тем, кто готовится в Военную академию, и ещё каноник собора дон Ансельмо, это тоже наша интеллигенция, и потом я... здесь я вечером отдыхаю, отдыхаю душой...
He's a retired army Commander. He gives lessons to boys who want to enter the military academy. And, first and foremost, Don Anselmo.
И киты здесь тоже наши.
And the whale is ours. Ours alone.
Здесь любят дети,.. и старики тоже любят.
There is young love and old love.
И к сожалению для нас - тоже. Здесь, в нашей деревне у реки.
And a pity for us, too.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
But staying here is not safe either. This hidden fortress will soon be discovered by the Yamana's too.
Кондитер и я, мы тут самые старые жильцы. У него тоже было здесь своё горе...
The confectioner and I are the oldest tenants in the house and he too has had his vicissitudes.
- И ты здесь, тоже!
- Guglielmo is here, too! - I wouldn't miss it for the world.
Сын тоже понял, что здесь ему не дадут помогать своим. Здесь и мертвых не уважают, бессовестные!
They want to keep you from helping your mother.
И ты тоже здесь?
You're here too?
И я тоже ожидал встретить здесь некоторых из своих друзей.
And I expected to meet some legal friends.
"Здесь полно еды и питья. И друг пусть тоже остается".
" Here there's plenty to eat and drink.
И вы здесь тоже.
Ah, there you are.
Здесь тоже можно найти такого же мужа, как и в Сан-Франциско!
There are men here as good as any of the men in San Francisco!
В безопасности, я надеюсь. И Кирсти тоже, хорошо, что они не здесь.
And Kirsty too, they're well out of it.
Ты должен оставить здесь и Локарио тоже.
You should leave Locario here too.
и парень тот, он тоже здесь.
And that guy, he is here too.
- Что, и Левин тоже здесь?
- Is Lyovin here too? - Lyovin?
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
- Please hold in pairs and don't leave our group.
И работает здесь, тоже.
She works here, too.
Тед, мораль здесь в том, что я выжила, и ты тоже выживешь.
Ted, my point is that I survived, and so will you.
Так и будете за мной ходить? Не убегу, дороги здесь тоже нет.
Are you going keep stepping on my heels?
Ты здесь уже и я здесь тоже!
I am here and you are here.
Вы тоже не входите, пока я здесь, и не спрашивайте, что вам делать. - Впускать их, когда вас не будет?
- You won't be here then.
Я хочу, чтобы сегодня ты осталась здесь и завтра тоже.
I want you to stay here today and tomorrow.
- Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот.
- He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all.
У меня тоже были жена и сын и мы тоже жили здесь.
I also had a wife and a son and we also lived here.
Да, у нее были порезы здесь. И на шее тоже.
Yes, she had some cuts here and on the neck.
И дом у нее тут тоже ничего. - Ты собираешься потратить всю свою жизнь здесь?
You plan to spend the rest of your life here?
И все остальные тоже здесь?
And all the others are there?
И Хаммерхэды тоже здесь.
Hammerheads, too.
Здесь тоже проверки и облавы.
Here there are checks and raids.
Ты прав. Он везде, и здесь с нами тоже.
He's everywhere, here with us too.
Может Министр лесного хозяйства и те, кто говорили здесь о птичках и романтических рощах, тоже посмотрят...
The minister should see this too, and all those who lecture us on the beauty of nature.
Мы смотрим через окно, и это наши проблемы тоже, и мы должны с этим бороться, вы правы, именно здесь, в этом городе, но ваши аргументы, извините, слишком мелкие.
These are the problems we must solve.
Это тоже здесь есть. "Звездопад и расцвет Римской империи".
Yes, that's here too. "The shower of stars and the rise of the Roman Empire."
Здесь воняет и ты тоже воняешь!
And you stink!
- Майк, и Сид тоже здесь.
YOU'RE NOT BUILT LIKE THAT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]