И то и другое traducir inglés
1,719 traducción paralela
Да, и то и другое.
Yeah, a bit of both, I guess.
Может, ты и то и другое.
You could be both.
Эта женщина либо социопатка, либо психопатка, либо и то и другое вместе.
Think about what? That woman is either a sociopath or a psychopath, or both.
может и то и другое
Maybe both.
Я и то и другое.
I'm both.
И то и другое одновременно.
You're both.
Прямо сейчас и то и другое.
Right now we're both. Okay?
Важно и то и другое.
I think it's both.
И то и другое.
Both.
Очень боюсь, что и то и другое.
I am very much afraid that it is both.
И то и другое работа.
They're both work.
Агенты, мой зять был пьян или под наркотиками, либо и то и другое.
Agents, my son-in-law was drunk or drug-addled or both.
Так вышло, что и то и другое.
Both, as it happens.
Так, ты хочешь порвать с ним, ты изменяешь ему, или и то и другое?
So do you want to break up with him, are you cheating, or both?
Но этой информации не было на твоем компьютере. Итак, когда Люси отправила тебя принести еду на вынос и подключилась к твоей системе, она нашла что-то другое.
So when Lucy sent you out to fetch the takeaway and accessed your system she found something else.
Да, и то, и другое.
Yeah, both.
На самом деле - и то, и другое.
It's both, actually. Yeah.
И потом, ну, знаете, мой отец вырос в маленьком городе, другое поколение, так что, иногда... но, только в хорошем смысле слова, он говорил что-то типа этого...
And then, well, see, my dad grew up in a small town, in another generation, so sometimes... totally well-meaningly... he'd say stuff like...
И потом я осознал что-то другое я хочу, чтобы ты была в безопасности.
And then I realized something else. That I don't want you in danger ever.
В большинстве случаев и то, и другое Ну то есть... часто, да.
Most of the time, they do a combination of both,
И то, и другое.
Both.
Возможно, и то, и другое.
Maybe it's both.
С ужасными условиями, небезопасные... или и то, и другое.
The conditions are hazardous, unsafe... or both.
Или сразу и то, и другое?
And do them both at once?
Им нужно, чтоб ты согласился добровольно и мы придумаем что-то другое.
They need you to volunteer, and we're gonna figure something else out.
Убийцы могли взять и то, и другое, чтобы скрыть его личность.
Killers could have taken both to conceal his identity.
Их уши это что-то вроде звуковой тарелки, вот почему у сов круглая форма головы, одно из них расположено высоко и повёрнуто вниз, а другое ниже и повёрнуто вверх, и поэтому они способны узнать с невероятной точностью где именно находится то, что они слышат.
Their ears are actually inside a kind of sound dish - that's what the round shape is in the owl's face - and they've got one high, looking down, and one low, looking up, and they're able therefore to tell with extraordinary precision from something they hear, exactly where it is.
Идём, можешь сделать и то, и другое.
Come on, you can try both.
В пончиках есть и то, и другое.
Donuts have both.
Смотрите, что мы сделаем, чтобы продемонстрировать насколько она удобна то есть, посадить вас на заднее сиденье другой машины и затем сделать еще один лист клевера на другое плечо.
See, what we're going to do now to demonstrate just how comfortable this is is put you in the back of another car and then do another clover leaf on the other shoulder.
В чем моя мечта, что мне всегда хотелось делать и... да, мне уже не выиграть золото Олимпиады по фигурному катанию, поэтому надо придумать что-то другое.
What was my dream, what did I always wanna do and I... Believe it is too late to become an olympic figure skater so I have to figure something else.
- И то и другое.
All right.
Или и то, и другое сразу.
Or a combination of the two.
Это, может, и не гепатит А, а что-то другое.
Uh, it might not be Hep-A, but it's something else.
И то, и другое, если это поможет вам успокоиться хотя бы на минуту-другую.
Both, if it'll slow you down for a minute and a half.
- И то, и другое.
Maybe both.
Я же не смогу делать и то, и другое.
I mean, I can't do both.
Теперь, прогуляетесь по этой главной площади, но не проходите в глубь улиц, не делайте никаких фотографий, иначе кто-нибудь накричит на вас или побьёт, или сделает и то, и другое.
Now, feel free to walk around this main area, but do not go up any side streets, do not take any photos, or someone will yell at you or hit you or both.
И благодаря щедрым пожертвованиям у меня есть возможность сделать и то, и другое.
And thanks to a generous donation, I'll be able to do both.
Те, у которых есть совесть, и значит, вы либо невиновны, либо безжалостный монстр. Или и то, и другое.
Guilty people with a conscience, that is, which means you're either innocent, or you're a cold, heartless monster... or both.
В большинстве случаев, на каждый день есть и то, и другое, но довольно часто либо одно, либо другое отсутствует.
Dr. O'Connor said "Karen, what are you doing?" And I just looked down and said : "What are you talking about?"
Ладно, если он берет их на борт в Чарльстоне и привозит сюда по морю, у него есть время и на то, и на другое.
Well, if he gets them on board in Charleston and sails them out here, he would have time for both.
Если умножить число 9 на другое число, и сложить цифры суммы, то получится 9.
Multiply 9 by any number, you add the total and the answer is 9
И в данный момент меня ни то, ни другое не интересует.
And right now I don't care about either.
К счастью для меня... я могу позволить себе и то, и другое.
Lucky for me... I can afford both.
Эй, эй, эй, у нее есть и то, и другое, да?
right?
И то, и другое?
Both?
А еще лучше и то, и другое.
Sometimes the two come hand-in-hand.
Или, и то, и другое.
Or both.
Я буду рвать задницу, и я считаю, что это отличная задница, и, быть может, я и есть тот типаж, которого у вас ещё нету... Что-то другое...
I will work my ass off, and I think it's a nice ass, and I'm maybe a type that you don't already have, something different - -
И то, и другое.
It's both.
и тогда 920
и тогда все 16
и то верно 102
и то 2229
и тогда посмотрим 24
и тот 282
и только из 23
и того 153
и тобой 22
и точка 387
и тогда все 16
и то верно 102
и то 2229
и тогда посмотрим 24
и тот 282
и только из 23
и того 153
и тобой 22
и точка 387
и только то 18
и только 348
и тогда я 47
и только тогда 25
и то и то 32
и тому 30
и тогда я подумал 39
и тот сказал 17
и тот факт 138
и только бог знает 20
и только 348
и тогда я 47
и только тогда 25
и то и то 32
и тому 30
и тогда я подумал 39
и тот сказал 17
и тот факт 138
и только бог знает 20
и том 33
и только потом 17
и тому подобное 163
и тогда я подумала 21
и тогда я поняла 46
и тогда я понял 102
и точно 27
и тогда что 16
и то правда 90
и тогда я сказал 27
и только потом 17
и тому подобное 163
и тогда я подумала 21
и тогда я поняла 46
и тогда я понял 102
и точно 27
и тогда что 16
и то правда 90
и тогда я сказал 27