English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Или те

Или те traducir inglés

2,682 traducción paralela
Кит или те дети.
Kit or those kids.
Или те, кто лишил жизни твоего брата.
Or the ones who took your brother's life.
Те которые упали с поезда или те, которые прибыли с трупным окоченением, не моя забота.
The ones that fall off the train or that arrive with rigor mortis are not my concern.
Те люди, которые притащили тебя в переулок... Ты знаешь их имена или...
Have, those, uh, guys that pulled you into the alley, did you get their names or...?
Или те, что ты провернул...
Or the ones you've pulled...
Погодите, это мне кажется или те астероиды движутся за нами?
Wait a minute. Is it me or are those asteroids moving at us?
История всего лишь объясняет, почему произошли те или иные вещи.
History is just explaining why things happened.
Похлопайте, кому здесь 45 или больше.
How many people here, by applause, are 45 or older?
45 или старше, похлопайте.
45 or older, applaud.
Послушайте, если как-нибудь вы зайдете к нам на бокал вина - будет просто чудесно. Или... или мы с вами могли бы по-холостяцки оттянуться.
Listen, we'd love to have you and the missus over for a glass of wine, or--or, uh, maybe you and I could go out for a boys'night.
За те три или четыре минуты, которые я флиртовала с парнем, я просто забыла, что Пит когда-либо существовал.
For the three or four minutes I was flirting with this guy, I just... I forgot Pete ever existed.
Во-первых Азаи-сама или Оичи-сама попробуйте пожалуйста.
First, Azai-sama or Oichi-sama... one of you please taste it.
Спросите любого в этом здании, хотят они, чтобы я осталась здесь с ними или нет, и затем делайте, что хотите.
Ask anyone in this building if they would rather have me alongside them or not, and then do what you want.
Завязывайте или мы приведем собак!
Hey. Quit it, or we get the dogs!
сильная, и все те, кто пытается навредить нашему руководству или нашим гражданам должны помнить, что что в основе Америки лежат справедливые решения, и мы получим справедливость для тех ужасных событий.
is strong, and all those who seek to harm our leadership or our fellow citizens should remember that at the foundation of America is a resolve for justice, and we will get justice for these sad events.
Нравится Вам это или нет, Берроуз, я отвечаю за это подразделение, поэтому, когда мы будем говорить с Тедески, Вы держитесь в стороне и слушайте.
Like it or not, Burrows, I'm in charge of this unit, so when we go talk to Tedeschi, you hang back and listen.
Или в лотерею разыграйте.
Have a raffle or something.
Или приветствуйте своих богов на берегах того света!
Or greet your gods upon the shores of the afterlife!
Однако запасы они уничтожают так же, как и те, кто при мече или копье.
And yet they devour as much as any man of sword or spear.
Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде.
Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now.
Те 80 или 90 лет, которые мне остались.
The 80 or 90 years that I have left of this life...
Послушайте, не сочтите меня расистом или еще кем-то, но почему бы просто не спросить у араба?
Look, not to be non, you know, post racial or anything, but, uh, can you not just ask the Arab guy?
Дайте экспертное заключение что она слетела с катушек или что-то в этом роде. Ты уверен?
She sacrificed everything she believed in for you.
Выбирайте, виноград или фруктовая смесь?
Let's see, grape or fruit punch?
Если кто-то предложит вам псину, просто уйдите или еще лучше, убейте ее прямо на месте да, собаки воняют в жопу собак
♪ or better yet, go back and kill it right there ♪ ♪ yeah, dogs stink ♪ ♪ screw dogs ♪
Разверните корабли или сами объясняйте начальству, почему я целюсь в Шанхай ракетой Трайдент.
Turn your ships back or explain to your superiors why I'm targeting Shanghai with a trident.
Кончайте лажать с лодкой или помогите мне, а то оба помрете.
Stop messing with the submarine, or so help me, you're both be dead.
А те, что постарше, у них нет этих дурацких ожиданий на то какими должны быть отношения или не должны, понимаешь?
And the older ones, they don't have these bullshit expectations of what a relationship needs to be or doesn't need to be, you know?
А теперь идите защищайте президента или что у вас там.
Now go protect the president or something.
Послушайте, вы будете финасировать мой ебаный проект или нет?
Look, are you going to fucking fund this or what? ! I mean, look at you!
Следующие 48 часов вы откажитесь от всего, что знали или думали, что знайте, и приспосабливайтесь к новой реальности.
What the next 48 hours are about is abandoning everything you knew or thought you could rely on, and adjusting to the new reality.
Те вещи, которые мы делали, ты и я, не были приключением или игрой.
Those things we did, you and me, that wasn't adventure or a romp.
Ну, пока вы меня не ударили или не отстранили, имейте в виду, что я вам написал, как только услышал, что Эннис вошел в здание.
Well, before you punch me or suspend me, please keep in mind that I texted you the moment I heard Ennis enter the building.
И ты хочешь, чтобы те парни или всё-таки мы взяли этого крутого засранца?
You gonna let those guys be the ones, or are we gonna be the ones that take that badass?
Может нам стоит передвинуть стол, или давайте перестанем говорить про бывших, и посмотрим, может пинки прекратятся.
I think that maybe we should move tables, or we could try not talking about exes and see if the kicking stops. You know what, though?
Или давайте лучше обсудим более насущную проблему.
Or shall we discuss the more pressing issue?
- Послушайте, мы играем в эту игру или нет?
Look, are we playing this game or not?
Так как они были слишком напуганы, чтобы двинуться, они так никогда не узнали - были ли те машины заминированы или нет.
- Yeah. Because they were so afraid to move, they never found out whether or not the cars had explosives.
Мы позволим вам сделать небольшую прощальную вечеринку, но не усложняйте нам жизнь повесившись после на простыне или верёвке от тампона или любой хрени, которую замастрячите своими руками.
We're gonna let you have your little going-away party, but do not make our lives more difficult afterwards by hanging yourself, with a sheet, or a tampon string, or whatever the fuck you like to get all arts and craftsy with.
Здравствуйте, я пытаюсь дозвониться до исполнительного ассистента или помощника охраны, пожалуйста.
Hello, I am trying to reach the Executive Assistant or the Assistant Warden, please.
Хорошо, послушайте, парни, мы просто просим вас начать предпринимать меры по переносу вашего строительства, или...
Okay, listen, fellas, we are very simply asking you to start taking steps to move your development, or...
Те ворота, их открывают каждый раз когда кто-то въезжает или выезжает?
Uh, that gate, does it open and close - every time someone comes and goes? - Yeah.
Хорошо. Теперь давайте выпьем немного вина или сока и обменяемся информацией.
Well, there's wine and orange juice.
- Послушайте, мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.
Look, we can do this the easy way or the hard way.
Если вы найдете коробку, не трогайте ее или содержимое.
If you find the box, do not touch it or its contents.
Собирайте свои вещи сейчас же или я это сделаю сам, ясно?
Pack it up now or I'll do it, all right?
Так что доставайте свои кошельки, и свои... свои портмоне, или что у вас там, и жертвуйте сейчас, потому что я надеюсь больше никогда не придется просыпаться так рано, только если кувыркаться с парочкой кого-то из вас в постели.
So get out your wallets, or your... your man purses, or whatever, and give now,'cause I hope never to be up again this early, unless it's rolling over with a couple of you in bed.
Дайте мне это место, или Я убью вас всех!
Give me the spot, or I'll kill you all!
И те, кто желают больше тюрем, были бы счастливы видеть их где угодно — только не рядом с их двором, городом или целой областью.
And those people who want more prisons are happy for them to be built anywhere, except in their backyard, their town, or just to be sure, their province.
10-ярдовая очковая зона или бровка, не давайте себя поймать нигде иначе.
End zone or sideline - - don't you be caught dead nowhere else.
Но дайте мне минутку и я узнаю или найду кого-то, кто сможет вам помочь, договорились?
I don't work on this floor. But if you give me a second, I'll go check and find somebody who can help you out, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]