Камер нет traducir inglés
386 traducción paralela
Ау вас такой проблемы с перенаселённостью камер нет?
Of course... you don't have that. Over crowded problem, do you? Certainly not.
В этой комнате камер нет, да?
No cameras in this room, huh?
- Так. - Но на этом острове полно мест, где камер нет. У меня слишком мало времени.
But there are dead spots all over this island.
Камер нет.
There's no room.
- Записей от камер нет.
The tape from the Town Hall is gone.
Да, но ни на одной из камер нет чистого плана бассейна.
Yes, but there doesn't appear to be any camera with a clear view of the pool.
Дорожных камер нет.
No traffic cameras.
Охрана просматривает все записи камер наблюдения и отсылает их в лабораторию, но я не знаю, какие камеры работали, а в некоторых местах камер нет вовсе.
Security's collecting all CCTV footage to send to the lab, but I don't know which cameras were working. Some areas don't have cameras at all.
Там у нас камер нет.
We don't use it. There's no cameras down there.
Нет, нет огней, нет камер.
No, no lights, no cameras.
Да! - У нас нет женских камер.
We don't have women's facilities.
Уверен, он валяется где-нибудь там, в одной из старых камер, но у меня нет времени браться за его поиски сейчас.
Well, I'm sure there's an old cell lying around here somewhere but I don't have time to scrounge around for it at the moment.
Нет камер.
No cameras.
Но самое главное, там нет камер....
But the thing is, there's no... there's no cameras.
Здесь нет камер!
No cameras!
- Так у тебя нет камер?
- So you don't have the cameras?
Нет, я предлагаю купить ещё камер в сувенирном магазине надеть обратно смокинги и сделать несколько фотографий.
No, I'm saying we buy more of these at the gift shop.. throw our tuxes back on and take a few pictures.
Здесь же нет никаких камер.
It's not like he's got surveillance or anything.
Здесь нет ни камер, ни микрофонов, ничего.
There ain't no cameras, ain't no microphones, nothing.
Нет, никаких камер
It's what you see.
Уверены, что больше нет камер?
Sure there aren't more cameras?
У них что нет камер наблюдения?
What, they ain't got no surveillance cameras out here?
Но, вот плохие новсти! Это не телевизионное шоу, здесь нет камер, Настоящие медицинские тайны не возникают каждую неделю,
But, here's the bad news, this isn't a tv show, there aren't any cameras over here, real medical mysteries don't happen every week and doctor damn sure don't look like models,
Нападение произошло в лесу, так что нет свидетелей и записей с камер наблюдения.
The attack took place in the woods, so no witnesses, no CCTV.
Нет, но да. Из-за камер и тому подобного.
No, but yeah.'Cause of the cells and everything.
Как видите, по всей Великобритании нет спасения от наших камер.
'Our cameras, of course, have been out in force across the UK tonight.
Хорошие новости... Камер там нет.
The good news is, on the inside here, there are no cameras.
На пленках с камер наблюдения за дорожным движением между домом Элен и кладбищем, где её нашли, нет никаких черных внедорожников
There's no traffic surveillance footage of any black suv between ellen's house and the cemetery where her body was found.
Что, там нет камер наблюдения за "перелетными птицами"?
What, no surveillance cameras on the bird-watching path?
Без камер в этом сраном шоу нет смысла.
No cameras, no fucking point.
Нет, но мы можем проверить записи камер наблюдения.
We can't jump to any conclusions.
Здесь нет камер.
No cameras here.
В вашем туалете нет камер.
There's no cameras in your bathroom, man.
У нас нет никаких камер. Со всем уважением, Сэр, по дороге сюда, я насчитал около 15.
With respect, sir, I counted 15 on the drive.
Нет камер наблюдения, парковка вдали от фонарей...
No security cameras. Parks away from the lights.
не много нет свидетелей, нет камер наблюдения возьми показания у Дэб она не помнит, чтобы что-то видела эксперты.
Not much. No witnesses, no security cameras. Took a statement from Deb, she can't remember seeing anything.
Слушай, у тебя здесь нет камер наблюдения.
Okay, look, buddy, you got no video surveillance out here.
В лифтах нет камер.
No camera in the elevator.
Нет, это только... это только для камер.
No, it's just... It's just for the cameras.
В учительской камер наблюдения нет.
Hm... I wonder...
Нет камер наблюдения.
No surveillance cameras.
Ни у кого из соседей нет камер видеонаблюдения, которые бы снимали улицу.
Uh, none of the neighbors have any video surveillance that includes the street.
Нет камер наблюдения, нет зданий, из которых просматривались бы пути.
No CCTV cameras, no buildings overlooking the track.
В коридоре нет камер, и я жду записи из лифтов.
There's no cameras in the hallway, And I'm waiting On the elevator surveillance.
GPS показывает, что, после того, как Саиф вышел возле ангара, машина уехала на край базы, где нет камер наблюдения.
GPS shows that after Sayif was dropped off at the hanger, the car drove to a remote part of the base where there are no security cameras.
Нет камер наблюдения, три выхода.
No surveillance cameras, three exits.
У вас случаем, нет здесь камер наружного наблюдения?
Possibly. You wouldn't have CCTV here, would you?
Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
There's no cameras inside or outside of the building.
Я заметил, что у вас нет камер наблюдения.
I notice you don't have surveillavce cameras.
Но в душевой нет камер.
But no cameras in showers.
У нас нет видео с камер наблюдения, но мистер Шмангер из 27 комнаты был так любезен и одолжил нам свою камеру слежения.
Surveillance was ripped out, but Mr. Shmunger in room 27 was kind enough to lend us his security camera.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101