Капеллан traducir inglés
85 traducción paralela
Галлахер, тебя капеллан хочет видеть.
Gallagher, Chaplain wants to see you.
- Вы капеллан.
Didn't you know that?
Нет, нет, у меня всё есть, спасибо, капеллан.
Ah...
- Я капеллан Тапмэн. - Вы капеллан Тапмэн?
Have a seat. I'll tell the Colonel you're here, Father.
На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
I see no reason why the Saturday Evening Post should not be interested in the story of my outfit.
Подумайте о молитвах, которые поднимут дух людей, капеллан.
Can you do that? Hm? - L'll try.
Это наш капеллан.
This is the Catholic chaplain.
Военный капеллан был даже больше военным, чем священником.
[Monsignor Sartorello, Military Chaplain,..]
Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери.
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady to advise me on a religious matter, of which she is an expert.
Церемонию осуществлял капеллан Её милости.
The ceremony was performed by the Reverend Runt, Her Ladyship's Chaplain.
Даже капеллан на шею свалился.
We've even got a sky pilot on our backs.
Ааа, наш старый друг капеллан, известный всем и каждому как Святой Джо.
Well, my old friend the chaplain, known to one and all as Holy Joe.
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви."
As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing."
До войны там был свой капеллан.
There was a chaplain here until the war.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида.
The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Три одинокие женщины в джунглях и один капеллан, окружённые дикарями...
Three women alone in the jungle with one chaplain surrounded by savages.
Капеллан Чарли расскажет вам о том как свободный мир победит коммунизм с помощью Господа и нескольких морских пехотинцев.
Chaplain Charlie will tell you about how the free world will conquer Communism with the aid of God and a few Marines!
Говорит ваш капеллан, капитан Ноэл. В эфире - программа для верующих.
This is your chaplain, Captain Noel, your radio programme of personal beliefs.
Отлично, а вот и наш капеллан!
Oh, good. Our chaplain has arrived.
Капеллан получает 4.100 долларов.
The chaplain makes $ 4100.
Почему таксист, а не капеллан?
No chaplains or counselors? Cab drivers?
- Что вы бормочете, генерал-капеллан?
What now, Chaplain?
Он наш капеллан.
He's our chaplain.
- Он в порядке... Оказывается, по правилам, к нему должны приехать командир части и капеллан ждут новостей вместе с ним и его семьёй.
He's all right- - there's a procedure where a commander and a chaplain and a casualty officer come to the... family and wait with them.
С ними капеллан.
The chaplain was in there.
Даже если это будет капеллан.
I don't care if he was a chaplain.
Чёрт бы тебя побрал, капеллан Харриган! Капеллан — военный священник.
Damn you, Chaplain Horrigan.
Отец капеллан, это ведь большое дело!
It's a solidarity strike... Father OhapIain, this is big.
Я капеллан Эль-Саид.
I'm Chaplain El-Sayed.
Капеллан Эль-Саид.
Chaplain El-Sayed.
Которых я очень люблю, но я также капеллан ВМФ.
Whom I love very much, but I am also a Navy Chaplain.
- Вы разговариваете с подростками, капеллан?
- You talk to teenagers, Chaplain?
Капитан Сандерсон и капеллан Дэвис.
It's Captain Sanders and Chaplain Davis.
Как это было, когда капеллан сообщил тебе?
What was it like when the Chaplain brought the message?
Начальник штаба и капеллан встретили меня в клубе...
The Chief-of-Staff and the Chaplain met me on the club house....
Капеллан Имперских Кулаков.
Chaplain of the Imperial Fists.
Приношу покаяние, брат-капеллан, я начал сомневаться в цели нашей миссии.
I confess, Chaplain, I was beginning to doubt our mission's purpose.
Капеллан, у тебя есть оружие?
Chaplain, have you not a weapon?
С нами капеллан.
We have a Chaplain with us.
Капеллан как раз тот, о ком я беспокоюсь.
It is the Chaplain that I am worried about.
Капеллан Карнак?
Chaplain Carnak?
Я капеллан Плоттел.
I'm chaplain Plottel.
- Капеллан.
Chaplain.
Это капеллан, капитан 3-го ранга, мисс...
This is Lieutenant Commander Chaplain lady...
- Капитан Тапмэн, капеллан.
What does he want?
Но я не за этим вас вызвал, капеллан.
I want you to take a look at this.
- Вы правы, капеллан.
That it's none of your business. And it's none of theirs either.
- Пока, капеллан.
- How do you feel, Yossarian?
Тот капеллан, сказал же :..
The chaplain said it,
Пейтон Робинсон - это возможно священник, раввин или же тюремный капеллан.
Oh!