English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кем она была

Кем она была traducir inglés

521 traducción paralela
Ты знаешь, кем она была.
You know what she was.
леди, когда я расскажу вам, кем она была... кем она была!
Lady, when I tell you who she was. - Why, she was the most beautiful... she was the beautiful wife of King Hamlet. - Who?
Только с ним она поняла, кем она была на самом деле.
It was with him... that she understood what she really was.
Гораздо вероятнее, что вы боитесь узнать, кем она была на самом деле.
More likely you're afraid to see her as she really was!
Хотел бы я знать, кем она была прежде, чем стать монашкой.
I'd sure as hell like to know what she did before she became a nun.
С кем она была?
Companion?
Я знаю кем она была.
I know who she is.
Я понял, кем она была для меня, что она была частью меня.
I knew she was for me, that she was part of me.
С кем она была?
Who was she with?
Друг... это всё, кем она была?
A friend... is that all she was?
Я знаю, кем она была, и знаю, что она значила для меня.
I know what she was, and I know what she meant to me.
Я любил, восхищался и уважал ее за то, кем она была.
I loved, admired and respected her for what she was.
Кем она была?
Who was she?
- -Кем она была?
- Who was she?
Кем она была раньше?
What did she do? In life?
Я не знаю, кем она была.
I don't know who she was.
Ты знаешь лучше, чем кто либо, кем она была.
You know what she was.
- Ты знаешь, кем она была.
- You know what she was.
Надеюсь, мы ещё встретимся, Тилк,... и вместе вспомним, кем она была для каждого из нас.
I hope one day we will meet again, Teal'c, and together remember she who meant so much to both of us.
Кто-то знал ту, кем я была когда-то, но она как будто испарилась.
Someone knew who I was once, but it's as if she's vanished.
Вряд ли меня можно назвать миссис Лесли Картер, кем бы она ни была.
Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Yes, Laura Belle is my second cousin... but she was more than that to me.
Она никогда не была и не будет кем-то меньше или кем-то еще.
She never was or will be anything less or anything else.
О ней пишут, говорят о том, что она ест, что носит, с кем знакома, где она была, куда и когда пойдет.
She's been profiled, covered, revealed, reported, what she eats and what she wears and whom she knows and where she was and when and where she's going.
Конечно, одна, а с кем она должна была вернуться?
She went there by herself, didn't she?
- Она должна знать, как ты любила её. - Кем ты была для неё.
She should know how much love you had for her.
Наверно, она была подружкой Рэми или кем-нибудь из их окружения.
Rémy's girl, maybe, or his accomplice's?
Там наверное есть и система навигации которую мы смогли бы применить, кем бы она ни была создана
It might even have a guidance system that could help us, no matter where it's from. Yeah.
Так как она жила в 50 км в другой стороне, это означает, что она приехала в парк не для встречи с человеком в машине, что она должна была встретиться с кем-то другим.
She lived 50km away from the park which means the gift wasn't for the man in the car and that she wanted to be let out because she had an appointment in the park with someone else.
Уже в аптеке она была кем-то, а уж теперь...
She thought she was pretty hot.
Кроме того, что она была самой прекрасной женщиной, которую я когда либо видел, она была одним из тех, с кем я мог вести самые глубокие разговоры.
In addition to being the most beautiful woman I had ever seen, she was one of the few people I could have deep conversations with.
Я подумала, может она была кем-то, кем ты был увлечен или, может быть, сестрой.
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with, or maybe a sister.
Она была одна или говорила с кем-нибудь?
But was she alone or talking to somebody?
Она была у кофейного автомата и с кем-то говорила.
She was by the coffee machine. She was talking to someone.
Она была... Она была такой надменной... Будто бы она была кем-то еще.
She was struttin'around... like she was something else.
Не была ли она с кем-то особенно дружна, с кем-нибудь из слуг?
She had a stronger friendship with another employee?
Она там была кем-то вроде секретарши.
A secretary or something.
Если я не знаю, кем была Джульетта, или что она делала на этом балконе, этот образ сам по себе будет лишен смысла.
If I didn't know who JuIiet was or what she was doing on that balcony the image alone wouldn't have any meaning.
Она должна была с кем-то познакомиться.
She must have met someone.
Кем бы она ни была... она не лечение от твоей болезни.
Whoever she is... she is not the cure for your illness.
Она была убита кем-то, кто был тогда за нашим столом.
She was killed by one of the people sitting at that table.
Она е # ла этого мудилу, понимаешь... этого гольфиста-профи, а замужем была за кем-то другим.
She's fucking this prick, see this golf pro, but she's married to some other guy.
Она была той, кем вы могли бы увлечься.
She was what you could be enthusiastic about.
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
Если бы Дженис была парнем она бы сейчас спала с кем-нибудь другим уже.
If Janice were a guy she'd be sleeping with somebody else by now.
Она была красива, она была умна и даже не догадывалась, кем я был на самом деле.
She was beautiful, spiritual and knew who I was.
Она была горничной у Свитлендов, или кем-то, у кого был доступ в дом, кому гангстеры заплатили, чтобы она это сделала.
She was Sweetland's cleaning woman, or someone with access to the house, who the gangsters paid to do the deed for them.
Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur.
Она не та, кем была.
She is not who she used to be.
Давайте не будем осуждать её за то, кем она, возможно, была в прошлом.
Let's not condemn her for who she may have been in the past.
Я - это не она, кем бы она ни была.
I'm not her, whoever she was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]