English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кого я искал

Кого я искал traducir inglés

58 traducción paralela
Как раз те двое, кого я искал.
Just the two I'm looking for.
Этот человек тот, кого я искал.
This man is somebody I have looked up to.
Это тот, кого я искал
There's the one I'm looking for.
И 4 года это, наверное, достаточный срок, чтобы понять, что она та, кого я искал.
And four years is probably long enough to know that someone's the one.
Она та самая, кого я искал
She's the one I've been looking for.
Именно тот, кого я искал
Just the man I was looking for.
Вы именно тот, кого я искал.
You have the exact look I've been searching for.
Значит, ты именно тот, кого я искал.
Then you're exactly the one I'm looking for.
Как раз тот, кого я искал, Грэнт Стивенс.
Ah, just the man I wanted to see, Grant Stevens.
Именно тот, кого я искал.
Exactly the person I was looking for.
Эпштейн, ты тот, кого я искал.
Epstein. Just the man I was looking for.
Именно тот, кого я искал!
Just who I was looking for!
Как раз тот, кого я искал.
Just the man I've been looking for.
Ты тот, кого я искал.
Just the man I was looking for.
Тот, кого я искал, был занят.
The chap I need to see was busy.
Понимаете? Вот кого я искал!
That's what I want!
Я искал кое-кого.
I was looking for someone.
Брет здесь искал кого-то и скелет, который я нашел, был гуманоидным.
Bret here was searching for someone and the skeleton I found was humanoid.
Ты та, кого я всю жизнь искал
For you're the lover I've been waiting for
Я кое-кого искал.
I was looking for someone.
Теперь я знаю, кого искал все эти годы.
Now I know what I've been looking for all these years.
Дело в том, что я разошелся со своей девчонкой, потому что... потому что каждый из нас искал кого-нибудь, кто уже никого не будет искать.
I broke up with my girl friend because... We just broke up... Because we're both looking for someone who won't go looking for somebody else.
Я просто искал кого-то.
I was just looking for somebody.
Я искал хоть кого-нибудь, кому было не наплевать на парня.
I was looking for somebody who cared about the kid.
Мой партнёр не был силён в этом, как например я. Но это была область, и я искал победы больше кого либо.
My partner wasn't as strong as kater as I was... but it was the regionals and I wanted to win more than anything.
Потому что я знал, что в вашей кунст-камере я найду тех, кого искал.
Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for.
ты та, кого я искал всю жизнь.
You came before me with your head bowed, I looked at your face,
Я давно искал кого-то вроде тебя.
I've been looking for someone like you.
Значит... я... ты знаешь, искал себе кого-нибудь из местной гей-тусовки и я... увидел объявление от Андрея.
So... I... was watching one of those... local gay magazines, e... I saw the announcement of Andrew... and thought it might be a good way to...
Не то, чтобы я искал кого получше.
It's not like I'm looking for something better.
Если тебя не приглашали на вечеринку Бри, зачем ты пришёл? Я искал кое-кого.
So if you weren't invited to Bree's birthday party, why'd you go?
Благодаря тебе, я нашел ту, кого искал.
Thanks to you, we have found the person we've been looking for.
Я нашел того, кого искал.
I'd found who I was looking for.
Если бы я искал женщину ради денег Джен, я бы выбрал кого-то более обеспеченного, чем ты.
If I was chasing women for their money, Jen, I'd have picked someone with a little bit more than you've got.
Я искал кого-нибудь вроде тебя.
I've been looking for someone like you.
Кого бы я не искал... Он в том монастыре.
Whoever I'm looking for is in that monastery.
Я думаю, что просто искал ( а ) кого обвинить.
I think I was just looking for someone to blame.
Я искал кого-то.
I was looking for someone.
Я искал сильнейшего воина на земле, героя, того, кто смог бы объединить королевства, того, кого я смог бы с гордостью называть семьей.
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family.
Всю жизнь я отрицал себя, и молча искал кого то, кто похоже на меня.
A whole life denying myself, searching in silence for someone like me.
Я искал кого-нибудь.
I was searching for someone.
Эй, я просто.. хм, искал кое-кого.
Hey, I was just, uh, I was looking for someone.
Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for.
У вас тут всё в порядке? Извините. Я просто искал кое-кого.
Is everything okay out here?
Я долгое время искал кого-то вроде Вас.
I've looked a long time for someone like you.
Прости, что заставил тебя ждать, но, видишь ли, я тут кое-кого искал.
I am sorry to keep you waiting, but, you see, I've been looking for someone.
Что же, ты, должно быть, искал кого-нибудь, кто искал тебя, потому что это именно то, что я делаю.
Well, you should have been looking for somebody who was looking for you, because that's what I was doing.
Кого бы ты ни искал, я не хотел бы им быть.
Whoever it is you're looking for, I wouldn't want to be him.
Да, МакКенна искал кого-то, кто бы с ним поездил, а я подумала, что это будет небольшое разнообразие.
Yeah, McKenna was asking around for someone to ride with, and I just thought it might be a nice change of pace.
Я кое-кого искал.
I came in here looking for someone.
Я искал нечто, что избавит меня от Эдипова привкуса от кое-кого.
I was looking for something to take the Oedipal taste out of my mouth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]