Которого я убил traducir inglés
92 traducción paralela
Человек, которого я убил, не был взломщиком.
This man I killed tonight... He wasn't a prowler. I knew he was coming.
думаешь о своем друге, которого я убил?
You want revenge for your friend`s death, correct?
Вы видели выражение лица того клингона, которого я убил?
Did you see the look on the face of that Klingon that I killed?
Полковнику имперской гвардии Наполеона, которого я убил, они годились.
They did very well for a colonel of Napoleon's Imperial Guard I had to kill to get them.
Человек, которого я убил, был политический фанатик, набросившийся на меня без пердупреждения, и он предал бы меня мукам и смерти без зазрения совести.
The man I killed, Brother, was a political zealot who attacked me without warning and would have handed me over for torture and death without troubling his conscience.
Я решил исправить грех, который совершил, и вырастить ребенка человека, которого я убил.
I decided to rectify the sin I had committed, by raising the child of the man I had killed.
Человека, которого я убил, звали Марк.
The person I killed was called Marc.
Помнишь старика, которого я убил в твоей деревне?
You know that old man I killed in your village?
Он мой любимый, которого я убил.
He's my lover I killed.
Этот здоровый пенис германца, которого я убил на Рейне. Сильные и злобные люди.
The big phallus is off a Suevi I killed in the Rhinelands... a very strong and fierce people.
О да, и есть этот парень, родителей которого я убил и затем превратил в чили, которое ему и скормил.
Uuh, oh yeah, and there's this one kid whose parents I had killed and then made into chili which I fed to the kid.
Тот парень, которого я убил. Он водил в пьяном виде. И уже три раза сбивал людей.
Er, that guy, that I killed... he was a, drunk driver, he was a three time offender.
Вы найдете там пистолет из которого я убил их.
That's where I put the gun I used to kill them.
О том парне, Логане, которого я убил, совсем ничего не говорят Ни слова..
There's nothin'about that logan guy I killed in here, not a word.
Уже позже я узнал, что парень, которого я убил был бухгалтером.
Later on, i found out The guy i killed was an accountant.
Человек, которого я убил, восстал из мертвых!
Th-The guy that I killed is back from the dead.
И... один мальчик... не старше, чем тот, которого я убил... выдела бы ты весь этот ужас в его глазах перед солдатами и их ружьями и остальным, возможно, он знал, что умрет.
And... one boy... can't have been any older than the one I killed... you could see the fear in his eyes with all the soldiers and their guns and everything, probably knowing he was going to die.
Его зовут Карвер, он брат человека, которого я убил.
His name's Carver, he's the brother of the man I killed.
Тот генерал, которого я убил.
The general I killed.
- Ты про парня, которого я убил.
You mean the guy I killed.
Если кто и думает не так, как ты, так это я. А не фриц, которого ты убил в Сааре.
If anyone in this war, doesn't believe like you, it's me and obviously not the German you killed in the Saar
Ты единственный человек, в которого я стрелял и не убил.
You're the only man I ever shot and didn't kill.
Я жена человека, которого ты сегодня убил!
I'm the wife of the man you murdered this afternoon!
Я пытался рассказать им, что произошло, но они были уверены, что я убил Зарейла в какой-то дикой схватке, что они упорно и рассказывали каждому баджорцу, которого мы встречали.
I tried to tell them what had happened, but they were convinced that I had killed Zarale in some kind of savage struggle, which is what they insisted on telling every Bajoran we met.
Я относился к нему, как к брату, которого я не убил.
I treated him like my brother... the one I didn't kill.
Но так и бывает. Я уже не говорю о чудовище, которого защищает моя дочь. Он убил тётку, прожив в её доме более 10-ти лет!
They all say that, but my daughter's monster killed his aunt after using her house and money for ten years.
Я вырвал зуб у каждого оборотня, которого убил.
I tore a tooth from the mouth of every werewolf that I killed.
Я сделал его из того кролика, которого ты убил тогда.
That come off the only one you hit that day.
Помнишь, я говорил тебе о парне, которого он чуть не убил?
Remember I told you about the guy he nearly beat to death?
Я не могу перестать думать... о человеке, которого убил.
Guilt, for example.
Это от первого, которого я убил.
Got it off the first one I killed.
Ты убил моего брата, которого я так сильно любил.
You killed the brother I loved so dearly.
Слушайте, это же человек, которого я якобы убил!
Listen, that man is the one I'm in for killing!
Он был у меня в руках... когда я узнал, что парень, которого он убил, изнасиловал его...
He was mine... Until I found out the boy Jeremy killed raped him...
Только я не учел, что человек, в которого вы меня превратили, убил федерального агента, потому что тот хотел арестовать его за растление малолетних.
Only I didn't realize that the man you turned me into shot a federal agent because he was about to be arrested for child molestation charges.
Эдриан Монк - частный детектив, которого наняла сестра моей жены, которая не в себе, потому что она думает, что я убил... мою жену.
Adrian Monk is a private detective who was hired by my ex-sister-in law who's delusional'cause she thinks I killed my... my wife.
Мужчина, которого я видела, тот, что убил офицера полиции, это не Кларенс Уилкокс.
The man I saw killing a police officer was not Clarence Wilcox.
Потому что меня убил мой жених, а потом человек, в которого я была влюблена, попытался убить меня снова, и все это ерунда по сравнению с твоими проблемами.
Because my fiance killing me and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again is just a breeze compared to what you're going through.
Она утверждает, что я уже не тот парень, в которого она влюбилась, из-за того что думает, что я убил "крота".
Because she thinks I killed the mole, she believes I'm no longer the guy she fell in love with.
Я думаю Тоби, которого ты знала, не был тем Тоби, который убил Элисон.
I think the Toby you knew wasn't the Toby that killed Alison.
Я убил человека, которого люблю.
I murdered the man I love.
Но я сделал это не ради себя или человека, которого убил два месяца назад, и даже не ради твоих родителей.
"But I wasn't doing this for me, or the man I killed two months ago," "or even your parents."
Я хотел бы показать вам фото одного из сотрудников правоохранительных органов, которого он убил.
I would like to show you a photo of one of the law enforcement officers that he murdered.
На самом деле, это называется "резонным основанием", и я смогу получить ордер на обыск твоего лагеря, где, вероятно, найду 45-й калибр, из которого ты убил Джексона.
Actually, it's called probable cause, and it'll get me a warrant to search your compound, where I'll probably find the.45 that you shot Jackson with.
Я была на похоронах того парня... которого убил мой брат.
I went to that boy's funeral... the one that my brother killed.
Он убил человека, которого я любила!
He killed the man that I loved!
Начиная с этого дня, пусть голова этого монстра служит нам напоминанием о доблестном воине, который убил его, о самом храбром и благородном принце, которого я когда-либо встречал.
From this day forth, may that beast's head be a reminder to us of the valiant warrior who killed it, the bravest, most noble prince I have ever met.
Человек, которого я наняла, убил не того.
The guy I hired got the wrong man.
Человек, которого я знаю, убил мужчину.
Someone I know killed a man.
Человек, которого, я полагаю, убил Моррис.
The man I believe Morris killed.
Но мою любимую убил... человек, который изнасиловал меня и от которого я забеременела.
But my lover was murdered... by the man who raped me... and got me pregnant.
которого я встречала 21
которого я люблю 138
которого я не знаю 28
которого я встречал 35
которого я когда 271
которого я видел 47
которого я знала 88
которого я ищу 44
которого я встретил 22
которого я ждал 20
которого я люблю 138
которого я не знаю 28
которого я встречал 35
которого я когда 271
которого я видел 47
которого я знала 88
которого я ищу 44
которого я встретил 22
которого я ждал 20
которого я помню 35
которого я знаю 375
которого я знал 97
которого я 26
которого я любила 63
которого я не совершал 18
которого я нанял 16
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
которого я знаю 375
которого я знал 97
которого я 26
которого я любила 63
которого я не совершал 18
которого я нанял 16
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296