English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Крови нет

Крови нет traducir inglés

742 traducción paralela
- Крови нет?
- No blood?
Между пальцами, но крови нет.
Between the fingers, but no blood.
Крови нет.
The blood's gone.
Ничего страшного, чуть побаливает, но даже крови нет
It's nothing, I promise you. Hurts a little, but I don't even think it's bleeding.
- Ты же сказал, крови нет.
- You said you didn't have any blood.
А чего ж на твоей-то одежи крови нет?
Why is there no blood on your clothes?
Крови нет, нет пулевого отверстия.
No blood, no bullet hole.
Надеюсь, в крови нет необходимости.
I hope blood isn't necessary.
Пятен крови нет.
No blood stains.
Крови нет.
There's no blood anywhere.
Крови нет, нет ничего, за исключением органических остатков.
No blood or fluid traces, but there is a trail of an organic residue.
Нож вонзили ему в сердце, но крови нет.
The Knife was lodged in his heart, but there's no blood.
Крови нет.
There is no blood.
Потому что в их крови нет гемоглобина.
'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. Right.
На палубе крови нет, это значит, что его убили где-то в другом месте и оставили на виду возможно, в качестве предупреждения.
There's no blood on the deck, meaning he was killed somewhere else left out in the open probably as a warning.
А если он вылезет с другого конца, и крови не будет.. Значит, кролика там нет.
- Then the rabbit isn't there.
Нет, ты сделана из плоти и крови.
No, you're made out of flesh and blood.
В наших жилах нет ни капли крови ван Райнов.
There's not a drop of Van Ryn blood in any of us.
то есть если она играет... И Вы не услышите, потому что в Вас нет крови ван Райнов.
I should say if she plays... you won't either because you've got no Van Ryn blood.
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам.
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women.
Крови почти нет.
There's hardly any blood.
Джон, все мужчины, которых мы видели, выглядят так, будто в них нет ни пинты крови.
John, all the men we've seen look as if they didn't have a pint of blood between them.
На моих руках нет крови.
No blood on my hands.
На ноже нет крови.
This knife has no blood on it.
Я сказал на ноже нет крови.
I said, this knife has no blood on it!
Да вы не пугайтесь, тут нет пятен крови!
Don't be alarmed. No blood stains here!
Мы пролили столько крови. Нет, черт побери!
After all the blood it's cost?
Рана довольно глубокая, но на нём почти нет крови.
A deep wound like that, and yet no blood.
У неё нет ни капли крови.
She doesn't have a single drop of blood.
Нет, акт иссушения такого количества крови... Ставит под большое сомнение Вашу гипотезу, доктор.
No, the act of draining that much blood casts many doubts on your hypothesis doctor.
- Что значит, нет крови?
What do you mean, not bleeding?
Мы возьмем его из вашей крови. Нет, сэр.
Your blood will provide it.
У нас нет крови.
We don't have the blood!
О нет! Она будет танцевать в крови!
No, no, she is going to dance on blood!
Нет крови, нет разложения. )
No blood, no decomposition.
Но в таком случае, там остались бы следы крови. А их нет.
In that case, there would have been traces of her numerous haemorrhages - and there are no such traces.
И нет во мне никакой людской крови.
I don't have any low class blood inside me.
Хазары урчали под нашими градами, они зверели от запаха нашей крови, и нет их боле.
I plan to send a reliable man to the barbarians.
Свежей крови еще нет.
Not exactly fresh blood we're sniffing.
- Крови в суставе нет.
- No blood in the joint space.
Редкая группа крови, и у меня ее нет.
Rare blood and I don't have it.
- На простынях нет следов крови.
- The bed clothes showed no blood.
- На Ваших руках нет крови.
- You have no blood on your hands.
Химический анализ крови показывает, у него нет ключевого изогенного фермента.
His blood chemistry shows that he's missing a key isogenic enzyme.
У моего народа нет крови, шеф.
My people don't have blood, Chief.
Нет, сделаем анализ крови.
No, I'll take blood from you.
Ладно. Я хочу, чтобы он вышел отсюда, сел в свою машину и убрался прочь... Если нет - можешь менять вывеску на "Мир крови Бенни"!
- I want him out of here... in his car and down the road or you can change the name of this place... to "Benny's World of Blood."
X стимуляторов в вашей крови - зависимости нет.
X amount of stims in your bloodstream proves that you're not addicted.
Детка, нет никакой крови.
Baby, there is no blood.
Нет крови.
No blood.
Нет, цвет потемнел от крови, но она слишком хороша
No, the colour's obscured by the blood, but it's too fine a thread.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]