Кружится голова traducir inglés
628 traducción paralela
От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.
This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.
- У меня кружится голова.
- I think I'm going to faint.
У меня уже кружится голова.
Hey, I'm groggy now.
У вас всё ещё кружится голова, и вы не можете вспомнить.
You're still dizzy and too weak to remember.
Здесь кружится голова.
Here's too queer.
Кружится голова.
The chairman is so dizzy.
Руджи, у меня кружится голова!
Rugge', my head is spinning!
У меня кружится голова.
My head is turning.
У меня кружится голова.
I felt dizzy.
У меня немного кружится голова.
I must be gettin'a little dizzy.
Довольно! От шампанского и комплиментов у меня кружится голова!
Champagne and compliments make my head spin!
У меня все время кружится голова, ноги резиновые.
Dizzy spells, wobbly legs
О, Господи, у меня кружится голова.
Oh God! I feel dizzy.
Кружится голова.
I feel dizzy.
- У меня кружится голова.
I feel dizzy. All naked underneath.
Нет, но сильно кружится голова.
No, but I feel very giddy.
У меня кружится голова.
I get dizzy.
Доктор, у меня кружится голова.
Doctor, I'm getting dizzy.
У меня кружится голова.
I grow faint.
У меня от него кружится голова.
Oh, that's true
Что я влюбился, у меня от счастья кружится голова, и что я женюсь.
and getting married...!
У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.
I feel dizzy, I imagine things.
Не рискну еще один бокал, у меня кружится голова, я немного пьяна.
_ _ I could get dizzy. I'm already tipsy.
Голова кружится.
My head is spinning.
У меня от вас голова кружится.
You're making me dizzy.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
- Голова кружится?
Do you still feel dizzy?
Ну что, голова не очень кружится?
Not too dizzy?
У меня голова кружится.
My head is spinning.
Просто голова немного кружится, а тут вдруг подступило...
I think perhaps I may be a tiny bit faint, and it's been getting to me...
У меня голова кружится.
You make me dizzy.
Голова кружится.
I'm all dizzy.
У тебя даже на лестнице голова кружится!
- You get dizzy walking up steps! - Out of my way!
Голова кружится.
I'm dizzy.
.. Так голова кружится...
I'm so dizzy......
- У меня голова кружится!
- l'm going all dizzy!
Голова кружится.
Kind of dizzy.
- У меня голова кружится... Но вид сверху великолепен!
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
Нет-нет, у меня и так голова кружится.
Goodness no, my head's going round
У тебя и на лестнице голова кружится.
You get dizzy just trying to get upstairs, man.
У меня голова кружится!
I can't take it! Stop!
Немного голова кружится.
Just a little dizzy.
Все кружится и кружится все время до тех пор пока у меня не закружилась голова, и не появился звон в ушах.
Just round and round all the time till I'm dizzy and my ears are ringing.
- Голова кружится.
I feel dizzy.
У меня голова кружится.
I feel dizzy.
Я чувствую себя выжатым... Голова кружится.
I feel like being used up... my head's spinning...
Голова кружится?
Your head is spinning?
Голова кружится?
Your head is spinning!
Да. Голова кружится?
Do you feel a bit dizzy?
Как голова кружится!
My head's spinning!
Еще и голова кружится, наверно!
You must not get dizzy too!