Кто же это будет traducir inglés
61 traducción paralela
И кто же это будет? Кишор или Субол?
Who will it be, Kishore or Subol?
- И кто же это будет?
- l wanna fuck. Who's it gonna be?
И кто же это будет смотреть?
Who's gonna watch that?
Но, кто же это будет?
Buf who will if be?
И кто же это будет?
And just who would my one person be?
- Кто же это будет?
- Who Will it be?
Так... кто же это будет...
Now... who's it gonna be...
Кто же это будет сегодня?
So, who's it gonna be tonight?
Кто же это будет?
Who's it gonna be?
Кто же это будет?
Who is it going to be?
Кто же это будет?
Who will it be?
Мило! И кто же это будет?
Who should we get?
- И кто же это будет?
- Who comes next?
И кто же это будет?
Who's that gonna be?
Так скажи кто же это будет?
So tell us, who is it?
Вопрос только в том, кто же это будет.
Question is, who's it gonna be?
Кто же это будет?
- IN DEEP VOICE : - "Who's it gonna be?"
Так кто же это будет, братишка?
So who's it gonna be, brother?
Но не думаю, что нам надо ждать, чтобы увидеть, кто же это будет.
But I don't think any of us have to wait to see how we feel about that.
И кто же это будет?
So who's it gonna be?
Эй, небольшая традиция, как после записей "Мышекрыса", Кто-то покупает мне бухло... Кто же это будет?
Hey, a little tradition after Mouse Rat records, someone buys me booze- - who's it gonna be?
Отлично, хорошо, кто же это будет?
Right, well, who's it gonna be?
Так кто же это будет?
So who's it gonna be?
Итак, кто же это будет?
So who's it gonna be?
Итак, кто же это будет, чувак?
So, who's it gonna be, man?
Так кто же это будет?
So what'll it be?
Кто же это будет?
Who will that person be?
- И кто же это будет?
- Who might that be?
- Кто же это будет?
Pick me! - Me! Me, please!
Кто же это будет, фанаты сериала?
Who will it be, "American Dad!" fans?
Это кто-то из мальчиков, пусть же он будет мужчиной и признается сам.
One of you boys did it, and I want him to be man enough to admit it.
Я смотрю на Луну и думаю... когда же мы вернёмся туда... и кто это будет?
I look up at the moon and wonder... when will we be going back... and who will that be?
Это будет бальзам на душу это же Джоуи, вот кто!
This is gonna seem bittersweet now but Joey, that's who!
Если кто нибудь кроме тебя напишит это так же быстро как ты говоришь он не будет гением?
If anybody other than you could write this thing as quickly as your're saying Wouldn't be maybe be him? Yes, yes, you are right,
Но это же утонченная планета! Кто будет за ним следить?
But it's a delicate planet!
Ну, а кто же еще будет это делать?
Well, who else was gonna do it?
Кто же будет четвёртым на этой неделе?
Who comes in fourth this week?
И тогда кто-то упомянул, "Почему же они хотят сократить человеческую популяцию, ведь это будет означать уменьшение их доходов."
And somebody mentioned, "well, why would they want to reduce - the human population when that means less money for them."
- Да нет же! Она будет все время в Вашингтоне, о сексе по телефону не может быть и речи, потому что я правша, и потом этой же рукой мне придется объяснять маленькому Джей Ди, кто его папа.
Hell no man, she's gonna be all way in Washington and phone sex is out of the question because I'm righty when I'm talking on the phone but I'm also a righty when I'm teaching
Если кто-то сделал по-настоящему плохую вещь одному учителю, а затем сделал плохую вещь другому учителю, чтобы вернуть работу первому, это же будет хорошо?
If someone did a really bad thing to one teacher, and then did the same bad thing to another teacher to get the first teacher her job back, would it be okay?
Я лучше буду участвовать в этом чтобы удостовериться что никому не будет причинен вред и по крайней мере, будет хоть кто-то, кто понимает что же это на самом деле такое.
"I better get involved in this and make sure that somebody doesn't get hurt and and at least there be some sensitivity towards what this stuff is really about."
- Итак, кто же это будет?
Okay.
Когда он сделает что-то подобное опять, и на этот раз кто-то все же пострадает, и это будет из-за вашего нежелания помочь остановить его.
And he does something like that again, this time someone gets hurt, you could have stopped it and didn't.
- Кто будет думать? Но это же не деревенский матч, это мировой чемпионат!
This is not a village match, this is the world championship.
Почему же не Тауб будет тем, кто это сделает?
Why shouldn't Taub be the one to do it?
Поэтому он думает, что это принесет ему невезение, если кто-то, помимо члена семейства Самнера, будет сидеть в кресле под таким же номером.
He feels it's bad luck if anyone except a Sumner sits in that seat.
Если мне когда-нибудь и разрешат встречаться а это вряд ли случится до того, как я закончу Гарвард... то это будет кто-то из той же династии Цин, например, сын родительских друзей...
If I am ever allowed to date - and that probably can't happen until after Harvard - then it has to be someone who's also from the Qing Dynasty, like my parents'best friends'son...
- Кто же это будет?
Who's it gonna be?
Это же он выбирает, кто будет заседать?
It's going to be his choice who's sitting, isn't it?
И к тому же, кто знает, как это поселение будет развиваться в будущем?
And besides, who knows how this settlement will fare in the future?
Но кто же будет все это курировать?
But who's going to oversee this?
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же она 23
кто же он 51
кто жертва 79
кто же ты 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же она 23
кто же он 51
кто жертва 79
кто же ты 79
кто женится 36
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет стоить 66
это будет 397
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
это будет весело 337
это будет здорово 237
это будет стоить 66
это будет 397
это будет легко 69
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет круто 110
это будет великолепно 52
это будет странно 42
это будет больно 64
это будет что 83
это будет быстро 38
это будет сложно 94
это будет интересно 76
это будет наш секрет 38
это будет круто 110
это будет великолепно 52
это будет странно 42
это будет больно 64
это будет что 83