English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мне здесь не нравится

Мне здесь не нравится traducir inglés

256 traducción paralela
Вот что тебе скажу - мне здесь не нравится.
I'll tell you this - I don't like it up here.
Мне здесь не нравится.
I don't want to stay here.
Мне здесь не нравится.
I don't like it down here.
Мне здесь не нравится.
I don't like it here.
- Доктор, мне здесь не нравится.
- I don't like it here.
- Мне здесь не нравится.
- I don't like it here.
Да, но я думаю, нам лучше подождать в машине, мне здесь не нравится.
Yeah, but I think we should wait in the car,'cause I don't like it in here.
Мне здесь не нравится! Нам лучше вернуться!
I don't like it here, I think we should go back.
Мне здесь не нравится, прошу вас.
LET ME OUT. I DON'T LIKE IT IN HERE.
Мне здесь не нравится!
- Hold still. I'll get a doctor. - Where are my boots?
Мне здесь не нравится, Кевин.
I don't Like it here, Kevin.
Мне здесь не нравится...
I don't like it here...
Реально, мне здесь не нравится.
No, actually, I don't like it here.
Я бы не стала носить такой туалет, и мне здесь не нравится, мне не нравишься ты, и я просто хочу домой!
I would never wear that low apparel, and..... I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home!
Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Here is something that pleases me... although of no historic importance.
Мне не нравится, что ты здесь, так что не задерживайся.
- Teaching him tricks, are you?
Не знаю, зачем здесь полиция, но мне это не нравится.
I don't know what these cops have got to do with it, but I don't like it.
Не нравится мне здесь.
I don't like the looks of this.
Я не тронусь с места. Мне здесь нравится.
No, I won't leave, I'm fine right here.
Мне не нравится, что их приходится выписывать здесь.
I don't like the idea of filling it around here.
Мы бы завели собаку но мне и здесь нравится я не хочу ничего менять
You might even have a dog. I like this place. I don't want anything to change.
Атмосфера здесь мне совсем не нравится.
I don't like the atmosphere up here.
Как-т мне не очень нравится жить здесь. А почему нет?
And I don't know if I like the idea of living here or not.
Не спеши говорить так. Мне здесь что-то не нравится.
Don't speak too soon, something's going on here.
И здесь мне не нравится, я тебе уже сказала!
And I don't like staying here. I've already told you!
Мне не нравится здесь.
I don't like it here
Мне не нравится, мне не нравится.. Мне не нравится здесь.
I don't like it, I don't like it, I don't like it here
Мне не нравится здесь.
Idon't like it here, I...
Мне не нравится ни здесь, ни там. Так что я решил уехать.
I'm not happy here or there, so, I'm leaving.
Нет, Санта, это место мне не нравится, здесь будто свиньи паслись.
I don't like this spot, brother. It stinks of pig shit.
Мне больше здесь не нравится.
I don't like this place...
Нет, мне здесь не очень нравится.
No, I'm not here very much.
- Мне не нравится здесь.
- I don't like it here.
Что ж, здесь есть не так много, что посмотреть, но мне нравится.
well, there isn't much to see, but I Iike it.
Мне нравится здесь. Я никогда не был здесь прежде.
I've never been in here before.
- Мне не нравится здесь.
- I don't like it.
Мне так нравится здесь, что я не обмочил кровать ни разу за четыре дня.
I am so content here that I have not wet my bed in four nights.
Мне здесь не нравится.
I was born in a place like this.
Мне не нравится то что здесь происходит.
I don't like what's going on around here.
Мне здесь нравится, не пойми неправильно.
I like living here, don ´ t get me wrong.
Мне не нравится, что вы с Фенстером едете на медовый месяц в Калифорнию а мы будем здесь дрочить.
My problem is that you and Fenster are off in California while we're sitting here holding our dicks.
Нет. Мне здесь не нравится.
- No, I hate it here.
Мне это не нравится, но здесь так заведено.
I hate it, but that's the way it is.
Мне не нравится, когда здесь бродят посторонние.
I do not really like people wondering in and out of here.
Не то, чтобы мне не нравится здесь.
Not that I didn't enjoy myself.
- Важно то, что мы нашли железную дорогу. - Не нравится мне здесь.
I don't like it here.
Да. Но здесь мне кое-что не очень нравится :
Yes, but there is something else I don't like very much.
Не нравится мне здесь.
Quiet.
Мне здесь нравится работать, но не всегда нравится то, КАК приходится работать.
I love it here, but I don't like what I do all the time.
Мне не нравится то, что я здесь слышу.
But I don't like what I'm hearing here.
Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
I don't like being intransigent, but in prison rules are everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]