Можем мы traducir inglés
67,865 traducción paralela
Теперь, когда всё позади, можем мы выкинуть этот "разврат"?
Now that it's over, can we throw that filth away?
Мы можем как-то ещё помочь вам, сэр?
Is there anything else we can help you with, sir?
Мы не можем его недооценивать.
We cannot underestimate him.
Мы можем идти.
We can go.
Мы все можем понять страх и панику, но вы должны сказать нам правду, вы должны сказать, что случилось.
We all can understand fear and panic, but you need to tell us the truth, you need to tell us what happened.
Мы не можем отдать ребёнка в такую среду.
We couldn't place a child in that sort of environment.
- Это меньшее, что мы можем сделать.
It's the least we could do.
- Я думаю, мы можем выиграть.
- I think we CAN win.
По реакции присяжных, я думаю, мы можем полностью проиграть, что означает обвинительный приговор в убийстве, что означает минимум ещё 15 лет.
The way I read the jury, I think we could lose completely, which means a guilty verdict for murder, which means at least another 15 years.
Так мы можем жить свободно, согласно нашей вере.
So we can live free, according to our faith.
Мы можем установить его личность.
We can identify him.
Во время затмения Эрвин может сфотографировать расположение звёзд в дневном небе. И мы можем сравнить их с расположением в ночном небе, что докажет...
During an eclipse, Erwin can photograph the position of stars in the daytime sky, and we can compare them to their position in the night sky.
Извини, Альберт, но пока ты женат, мы не можем быть вместе.
I'm sorry, Albert. But as long as you're still married, we cannot be together.
- Значит, он сказал, что я объяснила ему, что мы можем обвинить тебя, как сообщницу, что мы можем посадить тебя?
So he told you that we came to him and I showed him that we could charge you as an accomplice, that we could eventually put you in jail?
-... мы не можем посадить настоящих преступников!
We can't ever put the real criminals in jail!
- Или мы можем пойти туда, а поговорить позже?
Or we could go into the back and talk later? Mm-mm.
- Я тоже так думала, но теперь мы не можем быть уверены.
I thought so too, Mike, but now, how can you be so sure?
Если Сент-Патрик использовал ночной клуб, чтобы скрыть оплату заказного убийства, мы можем заявить, что весь бизнес коррумпирован.
If St. Patrick was using the nightclub business to hide a murder-for-hire payment, we could argue the whole company is corrupt.
- Думаешь, мы можем выиграть?
You think we can win?
Я подумал, можем, мы начнем все сначала?
Hey, hey, hey. I was thinking we could start over.
Мы можем взять там нала, но это будет непросто.
Where we can get some cash, but the shit ain't gonna be easy.
Так что можешь взять пушку и убить меня за все, что между нами было. Или мы можем пойти туда вместе и попытаться спасти твоего сына.
So you can take that gun and you can use it to kill me for all the shit we got between us, or we can go in together and try and save your son.
- Мы можем хорошо заработать.
We can make a lot of money.
Мы можем объединить кланы, смешать расы и всё такое.
Y'all look, workin'across tribes, bein'postracial and shit.
- ( том ) Пусть так, но мы не можем тебя задерживать.
Be that as it may, we can't keep you.
И думаю... что мы можем быть лучше.
And I'm thinking... we can do better.
Мы точно можем сделать это.
We can totally do that. Mmm-hmm.
Мы все сделаем то, ч то можем и вместе, создадим портрет Пуссэй.
We'll each do what we can and, together, create a portrait of Poussey.
Может быть мы можем провернуть ту хрень с банкой краски.
Maybe we can do that paint can thing.
Мы не можем поощрять такое поведение заключенных.
We cannot reward inmates for this kind of behavior.
Разве мы не можем радоваться тому, что я вернулась?
Can't we just enjoy the fact that I'm back?
Посмотрим, что мы можем сделать.
See what we can do.
Я знаю, что иногда мы можем выбрать либо дерьмо, либо еще большее дерьмо. Но что бы мы не выбрали, мы в ответе за это.
And I know that sometimes our only choices are between shitty and shittier, but whatever we end up doing, we gotta own it.
Мне нравится Диас, но мы не можем пойти ко дну из-за её поступка.
I like Diaz and all, but we can't all go down for what she did.
Я знаю, чем мы можем заняться, пока ждём.
I know a few things we can do while we wait, though.
Мы не можем здесь говорить.
We can't talk here.
Мы можем это сделать просто для видимости.
It can all be for show.
Мы не можем позволить этим сучкам сбежать в гандоне из тако.
We can't let those bitches make off in no condom taco.
Эй... может... мы может мы можем помочь друг-другу выбраться, знаешь?
Hey... maybe... maybe we can help each other get out of here, you know?
Мы можем это сделать, как... как команда, и у нас даже может быть специальное приветствие, да?
We can do this, like a... like a team, and we could even have a special handshake or something, right?
Мы не можем оставить ее здесь одну.
We can't just leave her down here alone.
Сьюзанн сходит, блять, с ума и мы не можем ее успокоить!
Suzanne is freaking the fuck out and we can't get her to calm down.
Мы не можем себе позволить потерять такой бизнес.
We can't afford to lose that kind of business.
Что мы не можем себе позволить, так это тянуть это дерьмо, как блять мой развод.
What we can't afford is to let this shit drag out like it's my fucking divorce.
А мы не можем позволить этому случиться.
And we can't let that happen.
Но сколько еще мы можем позволить себе ждать?
But how much longer can we afford to wait?
- Я думала, что мы можем занюхнуть.
- I thought that meant we could snort it.
- Но мы не можем туда идти.
- But we can't go out there.
Мы думали, что можем остаться с тем, что уже получили.
We were thinking maybe we can still walk away with what we got so far.
Я не думаю, что мы можем.
I don't think we can do that.
Прости, мы не можем тратить запасы... впустую.
I'm sorry, but we can't waste our supply on a long shot.
можем мы поговорить 25
можем мы просто 33
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы пойдём 127
можем мы просто 33
мы любим тебя 303
мы знакомы 690
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы нашли ее 54
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы придем 68
мы придём 44
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194
мы ждём 96
мы подождем 187
мы подождём 86
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы идем 410
мы идём 270
мы ждем 194
мы ждём 96
мы подождем 187
мы подождём 86