English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Может ты

Может ты traducir inglés

23,868 traducción paralela
Я подумал, может... может ты... придумаешь что-то, чего я не смог.
I thought, maybe... maybe you... could think of something that I didn't.
Может ты перестанешь читать мою почту и сложишь продукты?
Will you stop fussing with that mail and put the groceries away?
Может ты не слышал, но твоя сестра предъявляет обвинение Брэндону Митчеллу.
Maybe you didn't hear, but your sister is charging Brandon Mitchell.
Может ты слышишь то, чего нет.
Maybe you're just hearing things that aren't there.
Может, денежный вопрос я решить не могу, но хотя бы сделаю так, чтобы ты был со своей семьёй.
I might not be able to do anything about the money, but maybe what I can do is make it so that you can be with your family.
Может, работай ты над нашими отношениями так же, как работаешь с пациентами, этого бы не происходило.
- Well, maybe if you worked as hard on our relationship as you do for your patients, what's happening wouldn't be happening.
Может, ты её не настолько хорошо знаешь, как тебе кажется.
Well, maybe you don't know her as well as you think.
Может, это преступник, которого ты помог засудить?
Couldn't be someone you pissed off in court?
Ты не может участвовать в выборах.
You can't run for President.
Дело в том, что ты просишь сдать единственного человека, которому я здесь доверяю, на основе плана Кейхила, который может и не сработать.
No, it's about you telling me to turn on the one guy in here that I trust based on some plan that Cahill has that we don't even know will work.
Единственный, кто может оказать давление на козла вроде Нейтана Бёрнса – это ещё больший козел. Ты сам сказал : Уильям Саттер пойдёт на всё, чтобы добиться своего.
The only person who has the power to put pressure on an asshole like Nathan Burns is a bigger asshole, and you said it yourself, William Sutter will do anything to get what he wants.
Поверю тебе на слово, бро. И вперёд, потому что, может, ты и юрист из Гарварда, но я юрист из Йеля, и разница между нами в том, что я знаю : реальные деньги – в торговле акциями.
I'll take your word for it, bro, and bring it on, because you might be a Harvard-educated lawyer, but I'm a Yale-educated lawyer, and the difference between me and you is I know the real money's in trading.
Уильям, может, ты не заметил, но у тебя есть сотрудник, который хочет тебя потопить. И нужно выяснить, кто он.
William, I don't know if you've noticed, but you've got an employee that's looking to take you down and we need to figure out who it is.
Может, это ты бросил её, но твоё сердце всё равно было разбито.
Just because you were the one to break it off with her doesn't mean that your heart wasn't still broken.
Ты ведь знал, что всё может так обернуться?
You knew it might come to this, didn't you?
Может, потому что ты свихнулся.
Maybe it's because you're crazy.
Она говорила, что он волшебный... что это может перенести тебя в другой мир... и ты убежишь от своих проблем.
She said that it was magic... that it could take you to another world... and you escape all your troubles.
Может быть, дело в том, как ты проживешь свою жизнь.
Maybe it's about how you live them.
Ты действительно думала, что он может выбрать тебя, а не ее?
Do you really think he would choose you over her?
В этом нет ничего грандиозного, но это может быть самым важным из всех твоих поступков, но ты его не совершишь, если продолжишь мстить за преступление многолетней давности.
It may not be epic, but it is the most important thing you will ever do, and it won't happen if you're off seeking revenge for some decades-old crime.
Как бы там ни было, ты увидел парня, чья смерть может пошатнуть квартал.
Whatever it was, you saw a kid whose death would shatter that block.
Будь ты членом партии, ты бы, может, поняла его.
If you ever belonged to one, maybe you'd understand.
- Мой номер все тот же. Но, может быть, ты и его потерял?
My number hasn't changed, but maybe you lost that, too.
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?
- Новая работа, новый город, прости, но ты знаешь, это может быть тяжеловато.
- Hey, new job, new city, I'm sorry, you know, could be a little stressful.
Ты сейчас в больнице с очень сложной инфекцией, мы подозреваем, что и у других людей может быть та же инфекция.
You are in the hospital right now with a very bad infection, and we're concerned that other people might be getting this infection as well.
Может, есть что-нибудь, что ты помнишь.
It might be a small detail you remember.
Если ты свободен, может, поможешь мне с некоторыми деталями?
If you're free, I was hoping you might help me fill in a few details.
Может, ты и знаешь, кто я, но ты не знаешь меня и на что я способен.
You may know who I am, but you don't know me or what I'm capable of.
Ты единственный, кто, как мы знаем, может причинить этому вред.
You're the only one we know that can hurt those things.
Нам может понадобиться твоя помощь, если ты все еще заинтересован в сохранении нашей договоренности.
We could use your help if you're still interested in our arrangement.
Может, сделав что-то хорошее, ты сам почувствуешь себя лучше.
Maybe doing some good will make you feel better.
Ты единственный, мы знаем, что может повредить эти вещи.
You're the only one we know that can hurt those things.
Ты сказал, я могу пострадать А она может?
You said I can get hurt. Can she?
Они не могут слышать меня, но, может, ты можешь.
They can't hear me. Maybe you can.
Тогда ты знаешь, что материя не может быть создана или разрушена.
Then you know matter can't be created or destroyed.
Злая Королева может спокойно пролить невинную кровь, но мы оба знаем, что ты - нет.
The Evil Queen may not care about innocent bloodshed, but we both know that you do.
Нет, Может, ты и считаешь, что я тебе не нужен, Белль, но это изменится.
No, um... you may not think that you need me, Belle, but you will.
Даже если ты права, твоя безнаказанность дает дорогу любому преступнику, который также может сказать.
Even if you're right, you open the door so every asshole who comes along can claim the same exact thing.
Ты думаешь, она может быть связана со смертью Макиннеса?
Do you think she had something to do with Mr. Mclnnes'death?
Может быть, ты сам себя стрижёшь?
Perhaps you cut your own hair, is that it?
Хотя, может это не ты ее выбрал.
Unless you didn't choose her.
Ты думаешь, что мужчина может понять, через что прошла Эмили?
You think a man can understand what Emily went through?
Ты не мог знать, что им кажется, что средства, которые они используют, чтобы служить и защищать, у них отобрали, чтобы объехать пробку и успеть на игру или на концерт, а может побряцать оружием дабы спор разрешить,
You would have no way of knowing that to them it seems that the tools that they use to serve and protect are being hijacked to jump traffic to the ballgame or the concert, or to flash a cannon to settle a beef
Эй, крутой ты наш, может спустишься и повторишь это нам в лицо?
Hey, tough guy, you want to come down and say it to our faces?
Да, Питер, мы любим тебя, и-и ты все еще часть семьи, просто не часть шоу. Слушай, я не знаю кто подстроил это, но может это к лучшему.
Yeah, Peter, we love you, and-and you're still part of the family, just not part of the show.
Твой брат не может ходить, и чтобы компенсировать это, ты бегаешь так быстро, как только можешь.
Your brother doesn't walk, so to compensate, you push yourself to run as fast as you can.
"Как для человека, который не может ходить, ты отлично потоптался на наших правах".
"For someone who doesn't walk, you sure do trample on our rights."
Может, ты и прав.
Well, maybe you have a point.
Ну, тебе может стать хуже, но это не значит, что ты не будешь жить полной жизнью.
Well, the symptoms may get worse, but it doesn't mean you're not going to have a full life, Thomas.
На некоторых... ты где-нибудь на заднем плане... протестуешь, читаешь речь, даже в зоне военных действий, может быть.
Sometimes... I'd see you in the background somewhere... a protest, a speech, a war zone, maybe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]