Мой город traducir inglés
542 traducción paralela
Эми, это мой город.
Look, Amy. This is my town.
- Это мой город.
- It's my town.
Это мой город! Прекрасный, чудесный городок провинции!
It's my town, a charming provincial town.
В своих письмах он рассказывал в Мексико. Это очень красивый и очень большой Город. Значительно больший чем мой город.
In his letters, he said he lived in a big beautiful city,... much bigger than my home town.
Это мой город, ты не можешь здесь требовать!
This is my city! You do not demand!
Послушайте, нам не нужны проблемы. Если не нужны проблемы, зачем вернулись в мой город?
If you don't want trouble, what are you doing in my town?
"Чикаго, Чикаго" "Мой город родной"
~ Chicago, Chicago My hometown ~
Она оскорбила мой город.
She insulted my town.
Это моя работа и мой город.
It's my job, Trautman, it's my town!
Как видите мой город - морской город.
As you can see, my city is a sea city.
Вот это и есть мой город.
That's my town down there.
Они бомбят мой город!
They are bombing my city!
Пойду поздороваюсь с этими бандитами, которые громят мой город.
I'm going to welcome these criminals who are distroying my city.
На мой город писали, да?
How dare you to pee on my city? Daddy's city!
Ёй, полегче, не принижай мой город
Hey, don't knock L.A.
Пойми, это же мой город.
I mean, this is my town.
- Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived : Black Eggman. I don't know where he came from, but he attacked my city with a battalion of robots.
Я люблю Город Убийц. Это мой любимый мюзикл.
That's my favorite Sondheim musical.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
I wouldn't disturb you, but the friend I spoke to you about... is leaving town tomorrow to supervise some new excavations in Egypt.
Когда я поеду в город, это будет мой медовый месяц.
When I go to the cities I'll be on my honeymoon.
Мой хозяин уехал в другой город.
My lord and master journeys to another city.
И ради всего святого, мой друг, сделай так, чтобы по возвращении тебе бы не пришлось пробираться в город втихомолку.
And for heaven's sake, my young friend... try and see to it that you don't have to sneak back again.
Ну мальчик мой. Что привело тебя в город?
Well, my boy.
Ганор захватил город... и занял трон, который по праву мой.
Ganor controls the city... and there's no one to reclaim the throne that is rightfully mine.
Спалить старый город, и мой план примут.
Burn the old one, and the cynics will have to pass my plans.
наш город. Как сделал мой сьIн, чтобьI получить образование.
And it is my desire that before my next birthday....
Да, мой мальчик, Город существует.
There's a city, my boy.
Доктор, мой водитель доставит Вас в город.
Doctor, my chauffeur will take you to town.
- Что такое Фюннуа. - Мой родной город.
- Which chinese man?
Мой любимый город.
It's my kind of town.
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
That kid's name was Moe Greene and the city he invented was Las Vegas.
Мой отец снова приехал в город.
My father's back in town again.
Вам лишь стоит поехать в любимый город мой Бергамо там Труффальдино все собаки знают.
You only have to go to my beloved Bergamo There everyone knows Truffaldino.
Это мой город. Это очень хороший город.
This is my city.
Неаполь... мой родной город.
Naples... my home town.
Я вернусь в мой родной город, в Вакаяму
I'll be returning to my hometown in Wakayama
Мне неприятно видеть, как мой родной город превращается в руины.
It's not pleasant to see my home town going to ruin.
оле € вас выведет пр € мо в город.
You can follow them straight into town.
Это мой родной город. Я покажу вам, как играть.
I'll show you how to gamble.
Мой родной город.
My hometown.
Если мой завод отравляет город, то по твоей логике я преступник?
If my plant pollutes the water and poisons the town... by your logic, that would make me a criminal.
Старый лев, город мой, рычи!
Roar! Roar, my... half... formed...
Мой родившийся город! Постой, подожди.
Wait a minute.
"Боже мой, никогда еще не видел город таким пустынным."
"Jesus, I never saw the town this empty."
Но нам нужны наличные, так что сначала разберемся с банком, потом с Нико, и тогда, друг мой, школа окончена... и весь этот город - наша площадка для развлечений.
But we need some cash. So first we take the bank, then we take Niko and then, my friend, school is out. And this whole city is our playground.
- Джульс, это не мой родной город, мать твою, что я могу сделать!
- Well, Jules, this ain't my fuckin'town, man!
Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле.
A few days later my great-grandfather came back into town and said he'd been taken away on this ship by aliens.
Мой папа - Роджер Калевэй и когда он узнает, чем вы тут занимаетесь он купит весь этот город и выкинет вас отсюда.
My father's Roger Callaway and when he finds out what you're doing here he's going to buy this whole town and kick you out of it.
Хочешь съездить в мой родной город?
Do you want to come to my hometown?
Мой город!
My city!
Господа, если вы достаточно умны, вы не станете осуждать меня за то, что я брошу вас сейчас, и как сумасшедшая полечу через весь город, хотя бы ради того, чтобы мой ребёнок был уверен, что он для меня важнее всего на свете.
Gentlemen, if you're smart, you will want me as much for my dedication and ability as for the fact that I am going to ditch you right now and run like hell across town so that my kid knows that what matters to me most is him.
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
мой господин 612
мой герой 212
мой генерал 61
мой голос 54
мой глаз 91
мой гость 24
мой господь 40
мой государь 75
мой герой 212
мой генерал 61
мой голос 54
мой глаз 91
мой гость 24
мой господь 40
мой государь 75