Моя голова traducir inglés
838 traducción paralela
- О, моя голова и моя нога!
Oh, my foot and head - - Come on in. Sit down.
А сейчас моя голова полна опилок, а сердце - боли.
My heart all full of pain
Где моя голова?
Where was my head?
- Нет, это моя голова.
No, it's my head.
Но моя голова довольно крепкая, а убить кого-то дубинкой не женское дело.
But my head's pretty hard, and killing a man with a sap is no work for a lady.
Возможно, это моя голова.
Perhaps it's my mind.
Сегодня звон тихий и печальный,.. а в тот день он был громким и уродливым, и моя голова разболелась от шума.
Tonight it is soft and sad... but then it was loud and ugly, and my head ached with the noise.
Моя голова. Моя голова ранена.
My head - My head hurts.
Это не моя голова на плечах... и ноги отнялись, я почувствовала, что я не могу... что я не могла жить.
That I didn't have my head on your shoulder... and my legs near yours, I felt that I couldn't... that I couldn't go on living.
Моя голова... свет...
My head... a light... my eyes...
Очень мило, но как же моя голова?
That's nice, but what about my headache?
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
My head swells up like a balloon.
У меня есть неплохой бизнес... деньги текут. И я вмешался в такое дело. Где была моя голова?
Here I am with a good business money rolling in I gotta get mixed up in a thing like this.
Моя голова болит так, что я не могу думать.
My head's throbbing so much I just can't think.
Моя голова как...
My head feels like a...
Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли.
Oh, no, no, no. I'm through with rabbits.
Из-за его превосходительства моя голова идет кругом.
His Excellency's due and my head's exploding.
Смотрите, чтоб с ним не слетела моя голова.
Oh, no. Make sure it's the shackles, not my head.
Моя голова.
My head.
О, моя голова!
Oh, my head.
Моя голова занята другим.
I'm still not fully here.
В этом деле ставка - моя голова.
There's so much at stake here, my head's almost on a plate.
Но, надеюсь, моя голова не похудела.
Still, I suppose my head isn't any smaller.
О, моя голова!
My head!
Смотрите, моя голова проходит насквозь!
Look, my head's sticking out!
- Где была моя голова?
- l oughta have my head examined.
О, моя голова!
Oh, my head!
Нет, не шумите! Моя голова!
No, please... my head!
О, моя голова!
Oh, what a headache.
Это не маска, это моя голова.
It's not a mask, it's my head.
Я предвкушал то, какие чувства наполнят меня в торжественный момент, но тогда моя голова была совершенно пуста.
I imagined so many thoughts would come into my head, but my mind was a blank.
Да, моя голова прояснилась.
Yes, my head's much clearer.
Моя голова...
My head...
О, боже, моя голова!
Oh, blimey, my head!
С двумя такими мужчинами, как вы, лес будет как моя голова
With two of you soon we would left the forest as palms.
Моя голова, действительно болит.
Me head does ache.
Я... я... это моя голова.
I... i... it's me head.
Ох, как болит моя голова.
Oh, how my head hurts.
Моя голова болит.
My head hurts.
О, моя голова.
! Oh, my head.
Моя голова была накачана фактами и цифрами, которые я запоминаю при необходимости, но я хочу и чувствовать.
My head has been pumped full of facts and figures which I reel out automatically when needed, but I want to feel things as well.
Боже, моя голова!
Oh, my head!
Моя голова!
That's my head!
Голова моя была недостаточно крепка, однако я прочел несколько книг, где говорилось о всех ожидающих нас реформах.
Of course, my head isn't very bright, I've read a few books where they talk about the oncoming reforms.
Даже если у меня разболится голова от похмелья, это будет моя проблема.
At least if I have a hangover, it will be all mine.
Где была моя голова?
I ought to have my head examined.
Моя дорогая Лаз, если бы я не знала, что на твоих молодых плечах - трезвая голова Бенедиктов, я бы прописала хорошую трёпку!
My dear, darling Luz... if I didn't know you had a level Benedict head on those immature shoulders... I'd prescribe a good spanking.
Голова моя, головушка...
Good boy.
Голова моя.
My head.
Моя бедная голова плохо переносит вино.
Not tonight, good Iago.
Моя бедная голова!
You've hurt my head!