English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы бедные

Мы бедные traducir inglés

144 traducción paralela
font color - "# e1e1e1" - Мы бедные. И хотя мы голодаем, font color - "# e1e1e1" свобода для нас прежде всего!
Poor as church mice are we, but freedom is paramount!
Мы бедные.
We are poor.
Серьезные повреждения, господин. Мы бедные, но я буду работать всю жизнь, чтобы оплатить то, что это животное натворило сегодня.
Now, as to the injuries, Patron, we are poor, but I shall work all my life to pay for what this, this unwise animal has done today.
Мы бедные, но достойные, старина.
We are poor, but worthy, my old one.
А мы бедные?
Are we poor?
Мы бедные, безусловно.
We are, indeed.
Мы бедные, но честные.
We're poor, but we're honest.
мы бедные пастухи, пастухи чужого стада, от которого нельзя избавиться.
we are poor shepherds and of the flock not ours we cannot dispose.
Мы бедные люди, господин капитан, всё деньги... деньги...
Us poor people, you see, Captain money... money.
- Мы бедные, Мелвин.
- We are poor, Melvin.
Мы бедные.
We're poor.
Мы бедные и простые люди
We are very poor people
Нет, мы бедные!
We're broke!
- Я же говорю, мы бедные.
- We're broke.
Но мы должны показать людям то, что у нас есть... у нас есть... Мы бедные, но мы живы, и у нас есть власть, мы не должны быть зажаты, боясь иметь маленькую собственность.
But we have to show to the people that, that we have... we're poor but we're alive and we've got power now, we don't have to be seized by fear.
Мы бедные.
We're part of the poor.
А по одиночке мы бедные.
We're poor on our own.
И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице.
And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets.
Мы бедные, в океане нет рыба.
But no fish in ocean.
я говорю, мы бедные, а ты богатый. платишь ты.
Why should I? We're poor. You're rich.
Но, Бог! Мы бедные и очень простые люди!
But we are a poor and simple folk.
Мы бедные. "
We are poor!
Видите, настоятель, мы лишь бедные люди, которым нечего есть, кроме королевских оленей.
You see, sir abbot? We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer while you have property, rents, and silver.
Господь, мы твои бедные души... взывающие к милосердию. Мы терпим испытания... и следуем дорогой скорби.
I wish to leave this holy place........ feeling pure in spirit........ and calm....
Бедные мы.. .. кто, терпит столь беспокойные времена
Poor us, who have to endure such disorderly times.
Мы такие же бедные, как Каннингэмы?
Are we as poor as the Cunninghams?
Мы, пьяницы, как бедные родственники, и мы знаем это.
We drunks are poor cousins... and we know it.
Нойман, это мы, что ли, бедные?
What's this, Neuman, we're poor?
Мы сами очень бедные, вы видите?
We have hardly anything ourselves, you see.
В клингонской системе есть бедные планеты. Мы должны продолжать, если хотим выжить.
There are poor planets in the Klingon systems, we must push outward if we are to survive.
Извините, мы очень бедные трудящиеся.
I'm sorry. We're... we're very poor servants We, you see, what's more, we don't have money for more... Someone's in the salon!
Наши бедные детки, мы потеряли их именно тогда, когда, наконец, получили немного еды.
Our poor little children that we lost just when we finally get some food.
Мы люди бедные, доктор.
You have to help us.
Мы спали в сарае, а эти бедные коровы никогда не прекращают испражняться.
It's us. We have slept in a stable and those poor cows never stopped defecating.
- Мы не бедные.
- We're not poor.
Мы - простые бедные клоуны.
We are ordinary poor clowns.
Бедные мы женщины!
Poor us women!
Бедные людишки проживают свои короткие жизни, в то время как мы, Властители, управляем их землёй.
Poor humans live their small lives while aristocrats like us... rule their land.
Мы бедные несчастные голодные артисты.
We're just poor, wretched, hungry artistes.
Мы просто бедные, потерявшиеся циркачи.
We are but poor, lost circus performers.
Мы атакуем в тот момент, когда китайские истребители будут делать очередной круг над кораблем... и бедные англичане решат, что всему виной китайские торпеды.
We'll launch next time the MiGs fly by... and the British will think it's a Chinese aerial torpedo.
Мы, может быть, и бедные, но не нищие.
We may be poor, but we're not miserable.
Мама, мы самые бедные люди здесь?
Mom, are we the poorest people here?
- Мы самые бедные?
- Are we the poorest?
"Мы не самые богатые, но и не самые бедные".
"We're neither the richest nor the poorest."
Все было хорошо смазано. Они кричали, бегали сеяли страх в лагере а мы, мы были бедные, несчастные.
They would yell, run and sow terror inside the camp, and we were the poor wretches.
Но, разве мы не... знаешь... Бедные?
But aren't we, you know, poor?
Бедные мы.
Poor us.
Мы что - бедные?
What are We, a Welfare case?
Мы бедные.
We are brothers.
По крайней мере, лучше нас, потому что мы цветные и бедные.
Better than we who are Hispanic and poor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]