English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы были правы

Мы были правы traducir inglés

216 traducción paralela
Мы были правы.
We were right.
Значит, Алидон, мы были правы, что в городе кто-то есть.
So, Alydon, we were right to believe the city inhabited.
Мы были правы, что пришли сюда. Ты готов?
We were right to come looking for them.
Похоже, мы были правы насчет этих двоих.
I guess we were right about these two.
- Мы были правы
- We were right.
Когда он умрет, все будут помнить лишь о том, что мы были правы.
When he passes, all that will remain is the memory that we were right.
Мы были правы!
We were right!
Мы были правы насчет тебя.
We were right about you.
Значит, мы были правы, это виртуальный мир.
So, we're right? This is a... simulated world?
Похоже, мы были правы.
Obviously, we were right.
Мы были правы?
Wait a second.
Мы были правы...
And Ibbotson? We were right.
- Полковник, мы были правы.
- Colonel, we were right.
МЫ были правы, Ватсон.
WE were right, Watson.
Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
So we were right once and wrong once.
Один, Терри понял, что мы были правы.
One, Terry's realised we were right.
Похоже, что мы были правы.
I guess we were right.
Значит, мы были правы, заинтересовавшись Феем!
So we were right to take an interest in Faye!
Значит... мы были правы на счет диагноза, и лечение по этому диагнозу убивает ее.
So, we're right about the diagnosis, and the treatment for that diagnosis is killing her.
Может быть, мы были правы вначале.
Maybe we were right to begin with.
Видишь, мы были правы.
You see, we were right.
" Мы были правы насчет компании
" We were right about the Company.
" Мы были правы насчет компании.
" We were right about the company.
Мы были правы пряча здесь деньги.
We were right to hide the money.
У твоего утверждения есть явный плюс : значит, всю дорогу мы были правы.
It has the obvious advantage of making us right all along.
И, очевидно, мы были правы.
And obviously we were right.
И мы были правы.
and we were right.
Мы были правы.
- Want one. Heart says I want one.
И пока мы были правы.
And so far, clearly, we've been right.
Мы были правы.
We were right about the spells.
Мы были правы насчет колец чистоты
we were right about the purity rings!
Да, мы были правы.
Yes, we were!
Вы были правы, мисс Колдуэлл. Мы нашли её, что дальше?
You were right, Miss Caldwell, when we find it, what then?
Что ж, это то, в чём мы были не правы.
Well, that's where we've been wrong.
Чтобы не случилось, мы были... правы вместе и ошибались тоже вместе.
'Cause whatever the answer was, we were right together, and we were wrong together.
Мы оба были правы.
"We were both right,"
Похоже, мы оба были правы.
I guess we both were right.
* Кто посмеет сказать, * * что мы были не правы?
* How could you tell us * * that we were wrong? *
Мы были правы, что убили ее.
You knew how I felt about this place.
И мы оба были бы правы.
And we'd both be right.
- Или - нет. В 75 лет мы будем знать, правы мы были или ошибались но никто сегодня не может сказать мне с уверенностью.
In 75 years, we'll know if we're right or wrong but nobody today can tell me with certainty.
Да, и мы были полностью правы.
Yeah, and we were totally right.
Мы все были правы, да?
We're all right, aren't we?
Оказывается, мы оба были правы.
Turns out you and I were right.
Мы были правы, он на корабле Орай, который приземлился.
It's a command override.
Мы тоже были не правы.
We were wrong too.
Где мы были не правы с ним?
Where did we go wrong with him, eh?
Ч " верен, эта запись докажет, что мы с – айаном были правы всЄ это врем €.
I believe this DVD will prove that Ryan and I have been right all along.
Если ему станет лучше, мы будем знать, что были правы.
If he improves, we'll know we were right.
Может быть, мы были не правы, обвиняя его.
Maybe we were wrong to go after him. No.
Мы обе были не правы.
We both were wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]