Мы были так счастливы traducir inglés
113 traducción paralela
Тогда мы были так счастливы, что тяжело вспоминать.
" We were so happy then that it hurts to remember it.
Мы были так счастливы!
We were so happy!
Мы были так счастливы.
I was so happy with you!
Мы были так счастливы, что я испугалась.
We were so happy, I became afraid.
Мы были так счастливы.
We had a great happiness.
Мы были так счастливы.
WE WERE SO HAPPY.
Мы были так счастливы.
We were so happy.
Мы были так счастливы, когда родился мальчик, когда он рос.
The boy was an amazing experience for us, and everything about him.
Мы были так счастливы встретиться снова, что сделали фотографию перед парикмахерской. Ждали только папу.
We were so happy to meet up again,... for photographs in front of our hairdressers... only we missed Dad.
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой. Если нужна моя помощь, я пойду с тобой.
We were so happy together, but now... I know you want to go home... lf it helps to solve your problem.
Мы были так счастливы когда-то.
We were so happy once.
Когда мы узнали, что Александр будет жить с нами, мы были так счастливы!
When we learned Alexander was to come to live with us we were so happy.
Мы были так счастливы, что забыли обо всём.
We were so happy we forgot about everything.
Мы были так счастливы вместе, но ты возвращаешься домой.
We were so happy together, but now... I know you want to go home...
Мы были так счастливы, что выбрались.
We were so happy. We were out.
Ну да, я хочу сказать, это, конечно был для меня страшный шок... мы были так счастливы, понимаете?
Yeah, I mean, obviously it was a very big shock because we were so happy, you know?
Мы были так счастливы.
We'd been so happy.
- И мы были так счастливы.
- And we were so happy.
Я просто... мы были так счастливы.
It's just... We've been so happy.
Еще недавно мы были так счастливы.
There was a time where we were all so happy.
Моего друга... отправили служить в Ирак, а я остался здесь..... после Афганистана мы были так счастливы..
.. has been sent to Iraq and I'm here and.. .. we were so happy after Afghanistan..
Мы были так счастливы, и...
You seemed so happy, and I was happy...
Мы были так счастливы.
We were so happy for ourselves.
- Мы были так счастливы вместе.
- We were so happy together.
Просто мы были так счастливы вместе и всего лишь хотели, чтобы ты тоже была счастлива.
Well it's just that we were so happy, we wanted you to be so happy too.
Мы были так счастливы, пока они не пришли.
We were so happy until they came.
Я думаю... мы были так счастливы.
I mean we were so happy.
Знаешь, мы были так счастливы, пока ты не появился.
You know, we were so happy before you came along.
Мы были так счастливы, когда Джилиан начала с ним встречаться.
We were so happy for Jillian when they started seeing each other.
Никогда не были так счастливы, как мы сегодня вечером.
Has ever been as happy As we are tonight
Мы никогда не были так счастливы.
Never before were we so happy.
Рой, зачем ты так со мной? Мы были бы счастливы вместе.
You said that I was naive and I thought that I was strong
Разве когда-нибудь мы были так счастливы?
Do you remember happier times?
Надеюсь Дэвид и Барбара будут здесь так же счастливы, как были счастливы мы.
I hope David and Barbara will be as happy here as we've been.
ћы были бы счастливы провести дл € вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис € дьте.
We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking about our mutual interests, so please, please, sit.
Вот так мы молчали каждое утро по дороге в школу и были счастливы.
We kept silent like this every morning. We were silent and happy.
И мне не нужно напоминать, что Степaтек и сами являются нашими клиентами, и мы хотим, чтобы они были счастливы, так что приложите все усилия.
And I don't need to remind you that Stepatech itself is a client here and we'd like to keep them happy.
Мы были бы так счастливы все вместе.
We could have been happy just like others
Не жили богато, и нечего привыкать, а мы ведь и так всегда были счастливы.
We've never had money before and we've always been happy.
Мы всегда были так счастливы, но после того, как это началось с нашим сыном мы постоянно ссоримся.
We used to be so happy but after our son got this condition all we do is fight everyday We don't understand what happened
Мы просто были так счастливы последние четыре недели,
We've just been so happy the last four weeks,
Со мной это случилось 20 лет назад, мы никогда не были так счастливы
and we've never been happier.
Мы ведь хотим, чтобы люди, которые нам нравятся, были счастливы, так?
We want people we like to be happy, right?
Мы все были так счастливы.
We were all so happy.
Вместе мы с тобой были так счастливы тогда.
We were so happy together then.
И мы были так... так счастливы!
And we were so... So happy.
Майли, если мы не были так счастливы сейчас, то у тебя были бы большие проблемы.
Miley, if we weren't so incredibly happy You'll be in so much trouble right now.
Так что... у меня нет сумки с его вещами или последнего места, где мы были счастливы.
So... I don't have a bag of his stuff Or a last place where we were happy.
Я лишь хочу, чтобы они были так же счастливы, как мы.
Oh. I just want them to be as happy as we are.
Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
Okay, now obviously, we love Elijah Wood for the part of Byron as much as you do.
Мы еще никогда не были так счастливы.
We've never been happier.
мы были 232
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были молоды 28
мы были вместе 125
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были заняты 21
мы были в 20
мы были бы рады 23
мы были здесь 52
мы были молоды 28
мы были вместе 125
мы были там 70
мы были женаты 78
мы были одни 23
мы были заняты 21
мы были в 20